莎士比亚名句
你真的知道莎士比亚吗美文
歌德曾经轻蔑过雨果,说:“他有很好的才能,但是完全陷入当时邪恶的浪漫派倾向,因而除了美之外,他还描绘了一些最丑恶不堪的事物。我最近读了他的《巴黎圣母院》,真是要有很大的耐心才忍受得住我在阅读中所感到的恐怖。没有什么书能比这部小说更可恶了!”他对拜伦创作戏剧的时候始终遵+循古老的“三一律”也不无揶揄。而在面对前辈莎士比亚的时候,却说出了这样的话:“每个重要的有才能的剧作家都不能不注意莎士比亚,都不能不研究他。一研究他,就会认识到莎士比亚已把全部人性的各种倾向,无论在高度上还是在深度上,都描写得竭尽无余了,后来的人就无事可做了。只要心悦诚服地认识到已经有一个深不可测高不可攀的优异作家在那里,谁还有勇气提笔呢?”
他的意思是,既已有了莎士比亚的作品,别人就不用再写了——但他自己显然都没有遵守这意思。这不过是一种巧妙的修辞。
歌德还用了另外一个很有趣的比喻,他说:“莎士比亚给我们的是银盘装着金橘,我们通过学习,拿到了他的银盘,但是我们只能拿土豆来装进盘里。”
歌德的意思很明显:我们这些人就是比不上莎士比亚,莎士比亚写的就是金光灿灿的,我们写的就是土不拉叽的。
精英主义的耶鲁教授哈罗德·布鲁姆,经典的坚定拥护者,他有本名为《西方正典》的书,评论西方文学经典不遗余力,其中写道:“莎士比亚和但丁是经典的中心,因为他们在认知的敏锐上、语言的活力和创造的才情上都超过所有其他西方作者。”
够了——这不仅仅是经典作家和推崇经典的评论家对莎士比亚的认识,也正是我们这些一般读者所认识的。
但说到底,我们真的认识莎士比亚吗?可以说,恐怕有一千个读者,就有一千个莎士比亚吧。
布鲁姆说,莎士比亚的戏剧《暴风雨》(这是莎翁最后一出剧)在某国表演的时候,因为是笑剧,所以表演不无夸张,但观众却不买账,因为他们认为莎土比亚是一个古典或经典的作家。实际上,布鲁姆想告诉我们,“经典”这个东西听起来很高大上,但实际上它并不意味着和普罗大众绝缘,并不意味着其一定是板着面孔的。作为一个剧作家的莎士比亚,一直都没有打算将自己包装得不食人间烟火,相反,他非常贴近于实际生活,以至于太贴近实际生活了,而当其经典化之后,却不为惯于阅读经典作品的人所接受。
歌德曾经提及:“本世纪(指二十世纪)二十年代的英国人就忍受不了生气蓬勃的莎士比亚时代英国人所能忍受的东茜,所以在今天有必要发行一种家庭莎士比亚集(改编过的通俗本,删去不合近代人胃口的部分)。”
莎士比亚被删掉的那部分是什么
我们无从得知,因为歌德未尝言明。但通过旁征博采,我们大致可以认定,被删掉的部分竟是“荤段子”。
我们所以能知道此,得感谢梁实秋。梁实秋是中国以一人之力翻译了莎翁全集的人。作为一个翻译家的梁实秋,就好像是成功了的西西弗斯,他不断推着一块又一块的大石头上山,最后竟然把这些都推了上去,编译《远东汉英大辞典》是一件,翻译《莎士比亚全集》则是另一件。他提到,1818年,Tho Bo将莎翁戏剧删了一遍,编印了一部家庭版,而他所删的就是荤段子。他在讲荤段子的时候使用的乃是双关语等文字游戏。
还有什么比文字游戏的创作水平更能体现一个作家的语文水平的吗
实际上,莎士比亚研究早巳成为一门学问。而学问之所以为学问,就在于他和普通人的看似隔绝;就好像当一般人听到“经典”二字,就觉得离自己很远——或者以为读起来会很艰难以至于会使自己昏昏欲睡,从而敬而远之。
正如布鲁姆说的,“我们对莎士比亚实际的内心生活几乎一无所知,但你若多年不舍地阅读他,你会逐步了解他不是什么。”或许,对我们来说,知道莎士比亚不是什么就够了,但不读的话恐怕连他不是什么都不可能知道。
所以,读吧。
你不曾知道的莎士比亚励志故事
莎士比亚是英国文艺复兴时期最伟大的诗人和剧作家,他创作了一批脍炙人口的戏剧作品,如《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆雷特》、《李尔王》等等。莎士比亚在戏剧上的成就,全部来源于他对戏剧的热爱和勤奋的写作。
莎士比亚少年时,在一家剧院当杂工。当时和他一起做杂工的还有别的人,它们主要的目的就是为了赚钱糊口,但是莎士比亚的心思却并不在钱上面,他更在意的是更够在这里看戏。每当戏院上演戏剧时,别的杂工都趁机休息,莎士比亚却一个人来到戏院门口,透过门上的小孔或者缝隙津津有味地观看里面的戏剧。
莎士比亚的这一举动被戏院院长发现了,他问莎士比亚在门口干什么,莎士比亚说自己很喜欢看戏,但又买不起票,只好到戏院来做杂工,借机看戏。院长很欣赏这个少年,破例给了他几次直接进去看戏的机会。
就是在这样艰难的状况下,莎士比亚看完了一部又一部戏剧,对戏剧的创作和演员的特点有了充分的认识和了解。在之后的日子里,莎士比亚开始了他疯狂的创作。每一部作品出来,都会成为戏院最吸引观众的剧目。莎士比亚在世时被尊为诗人和剧作家,但直到19世纪他的声望才达到今日的高度。并在20世纪盛名传至亚,非,拉丁美洲三大洲,使更多人了解其盛名。浪漫主义时期赞颂莎士比亚的才华,维多利亚时代像英雄一样地尊敬他,被萧伯纳称为莎士比亚崇拜。20世纪,他的作品常常被新学术运动改编并重新发现价值。时至今日,莎士比亚的作品依旧流传广泛,被翻译成多国语言供全世界的读者欣赏。由他的作品改编的影视剧不计其数,其中不少还获得了多项影视大奖。
莎士比亚的人生启迪
金子!黄黄的、发光的、宝贵的金子……这东西只这么一点点,就足够颠倒黑白,丑的变成美的,错的变成对的,卑贱变成尊贵,老人变成少年,懦夫变成勇士……这黄色的奴才,可以使异教联盟,国家分裂,祝福罪人,麻疯病人被当作情郎;有了它,在元老会议上,强盗可以封官获爵,受人们的跪拜、颂扬;有了它,鸡皮鹤发的寡妇能够重做新娘。
《雅典的泰门》第四幕第三场
雅典的贵族泰门慷慨好客,乐善好施,挥金如土,家中日日宾客如云。虽然他帮助许多人摆脱了困境,但他分不清谄媚者与朋友,把大部分钱都花在了恶棍与寄生虫身上。一朝黄金散尽,债主盈门,他派人向元老、贵族以及那些曾经受过他恩惠之人请求援助时,那些曾百般躬迎的小人却如躲避瘟疫一样惟恐不及,弄得他叫天天不应,叫地地不灵。泰门悲愤地离开了人群,独自隐居在城外的洞穴里。某天,他正挖树根充饥,无意中发现了一大堆金子,饱经世态炎凉,看透人间虚伪的泰门不由愤怒地说出了上面的话。
莎士比亚通过泰门之口道出了金钱对人性的扭曲。在现今这个物欲横流的时代,金钱是每一个现代人都不能回避的问题。金钱对人诱惑的确很大,很多人在金钱面前迷失了本性。一些人挥舞着手中的金钱,
使“黑的变成白的,丑的变成美的,错的变成对的”,有人狂叫“有钱走遍天下,无钱寸步难行。”
在正确使用金钱之前,先正确对待自己。请记住:你自己是第一位的,你的精神是第一位的,你所爱的人是第一位的,而金钱次之。你本身、你的精神及你的快乐远比你的金钱重要,相信你会赞同这一观点。事实上,赚钱的目的并非是钱生钱,而是使你在经济上有所保障,有安全感,并充满快乐。金钱应起到保护你、照顾你的作用,而你的首要任务不是去保护和照顾你的金钱。你应该让金钱更好地为你服务,给你带来内心的平安快乐,而不是让自己成为金钱的奴隶,徒增烦恼。
对钱的平常心,是现代社会平常心的一个标志。没有找到对待金钱的合理态度,没有找到对金钱的平常心,哪有心灵的自由
安贫乐道,安富乐道,达到特别自在的状态。这个平常心要求你既看重金钱,又看轻金钱。不贪、不奢、不执迷,轻松自在地对待它、玩耍它,这是入世的自在。
金钱是当代社会的一大魔相,是诱使人走入误区的一大因素。在金钱问题上做到洒脱自在,也是一种对心灵的修炼。
法国哲学家柏格森曾言:“虚荣心很难说是一种恶行,然而一切恶行都围绕虚荣心而生,都不过是满足虚荣心的手段。”在强烈的虚荣心的驱使下,往往能使人产生各种可怕的动机,这种动机所带来的后果往往是非常严重的。所以,虚荣心是使人走向歧途的兴奋剂,它能燃起一个人的邪念,使人失去理智,最后往往导致终生的遗憾。
所以,你一定要克服虚荣心。下面是给虚荣者的心灵良方:
——调整心理需要,不追求虚幻的满足。
——正确对待别人的评价,要有自知之明。
——要有正确的追求,克服盲目攀比心理。
——珍惜自己的人格、名誉,提高自身修养。
——保持一颗“平常心”。
想收获,先播种要收获谷实,还要等待我们去播种。
倘若你期待得到成功,就必先付出勤劳与努力的代价;你期待得到友谊,必先克服自己的自私自利,先要把自己的“心”拿出来;你期待得到爱情,必先学会关爱和宽容……一切都要先下耕耘的苦功,然后才可望收获。
莎士比亚全集读后感
莎士比亚曾说过:“新的火焰可以把旧的火焰扑灭,大的苦痛可以使小的苦痛减轻。”我最近读了一本名人传记《莎士比亚》出来分享一下我的成果吧!
我最喜欢《莎士比亚》中的“初露锋芒”的这一段:“莎士比亚最早创作的戏剧多是历史剧和戏剧。当他抵达伦敦时,英国人的名族自尊心大增,举国上下,人人心中充满着爱国主义的热情和奋发进取的激情。”我从“举国上下”能体会到莎士比亚对国家的热情及爱国主义精神。
我喜欢“夕阳照耀”的这两段:“从创作喜剧的乐观、昂扬,到写作悲剧时的失望、沉重,莎士比亚在晚期创作又表现出了快乐的情绪。他的恩怨发展似乎走了一个轮回,但这绝对不是简单的重复,而是一种更高更深的”回归“。在喜剧创作时期,莎士比亚的心情是快乐的,他坚定地相信人文主义理想一定可以实现是比较清晰的。而到了传奇剧的创作的时期,英国社会在詹姆士一世的反动统治下愈加黑暗,莎士比亚发现,人文主义理想在残酷的现实面前无法实现。在现实世界里找不到出路,莎士比亚只好借传奇剧的形式,把希望寄托在乌托邦式的理想世界和未来青年一代身上,相信通过道德的改善和追求,人类依然会有美好的前途。从这两段我能感受到莎士比亚的创作精神,肯于研究,肯于发现,为人类美好前途着想。
读了《莎士比亚》这本名人传记,使我受益匪浅。
莎士比亚悲剧集读后感莎士比亚作品英文读后感莎士比亚英文读后感
莎士比亚读后感
“生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌并将其克服。此二抉择,就竟是哪个较崇高?”
莎翁的这段名言如此掷地有声,震耳欲聋,其实穿透了几百年的洪荒,也仍旧能直击我们的心灵,使它颤抖,并引它深思。
在阅读的过程中,我就想起了许许多多从教学楼上飞身而下的年轻人们;想起了一些人或无助的或撕心裂肺的喊着“活不下去了”;想起了面对身边的人死亡时和自己面对死亡威胁时候的坚强,冷漠,或者做作的表演。想到了很多。
这部戏剧关于伦理的冲突,关于人生的矛盾,关于命运,关于死亡。每个人都注定了自己的,只属于自己的死亡方式。
先王死了,博罗尼尔死了,奥菲利亚死了,王后死了,雷欧提斯死了,国王死了,哈姆雷特也死了。在这么多的人死去的时候,人们被这死震撼着,或许这才是悲剧的魅力,无可逃遁的命运悲剧。
他们有人善良有人邪恶,有人忠诚有人背叛,有人勇敢有人懦弱,但命运却将他们引向了同样的终点,是否会觉得有些不公平?是否会觉得我与其当一个悲惨的好人,不如做一个逍遥的坏蛋,反正人终有一死,结局总是相同。
所以有人选择与其好好活着,不如痛快一死。是这个原因么
可哈姆雷特的提问回响在你我耳畔:当我们摆脱了此垂死之皮囊,在死之长眠中会有何梦来临?没有人能告诉我们死了之后是什么样子,不知道死去以后是否真的有梦,而那梦又将是美好的还是残酷的。但我总还是固执的相信,生时无法清算的债,死后自会偿还,所以还是老老实实尊重生命,尊重别人的,更要尊重自己的。
我想象着那些死去的学生们,从楼上跳下来的,也许和《颐和园》里李缇一样,坐在顶楼的边缘,然后仰面就躺下去,跌落到楼底,了尽她的生命。他们不想再生活下去的理由又是什么呢?无力承担生活的打击么?可是生活又强加给他们了什么呢?我不明白,也不想明白,始终觉得是他们自己把自己的生命选择成了悲剧的,死亡无可逃遁,却也并不是不能回避的。
所以,好好活着吧,少年们。
莎士比亚
那么,别让冬天嶙峋的手抹掉
你的夏天,在你未经提炼之前:
熏香一些瓶子;把你美的财宝
藏在宝库里,趁它还未及消散。
这样的借贷并不是违禁取利,
既然它使那乐意纳息的高兴;
这是说你该为你另生一个你,
或者,一个生十,就十倍地幸运;
十倍你自己比你现在更快乐,
如果你有十个儿子来重现你:
这样,即使你长辞,死将奈你何,
既然你继续活在你的后裔里
别任性:你那么标致,何必甘心
做死的胜利品,让蛆虫做子孙。
我的音乐,为何听音乐会生悲
甜蜜不相克,快乐使快乐欢笑。
为何爱那你不高兴爱的东西,
或者为何乐于接受你的烦恼
如果悦耳的声音的完美和谐
和亲挚的协调会惹起你烦忧,
它们不过委婉地责备你不该
用独奏窒息你心中那部合奏。
试看这一根弦,另一根的良人,
怎样融洽地互相呼应和振荡;
宛如父亲、儿子和快活的母亲,
它们联成了一片,齐声在欢唱。
它们的无言之歌都异曲同工
对你唱着:"你独身就一切皆空。"
莎士比亚爱情诗
威廉·莎士比亚是华人社会常尊称为莎翁,清末民初鲁迅在《摩罗诗力说》(1908年2月)称莎翁为“狭斯丕尔”,是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家,全世界最卓越的文学家之一。
爱情的礼赞
一
我的爱发誓说,她是一片真诚,
我相信她,虽然明知道她在撒谎,
我要让她想着我是年幼单纯,
不理解人世的种种欺骗勾当。
就这样我自信她认为我年少,
虽然我实际上早已过了青春,
她的假话使我乐得满脸堆笑,
爱情的热烈顾不得爱的真纯。
可是我的爱为什么不说她老
我又为什么不肯说我不年轻
啊,爱情的主旨是彼此讨好,
年老的情人不爱谈自己的年龄:
既然爱情能掩盖我们的不幸,
让爱情骗我吧,我也在欺骗爱情。
二
我有两个爱人,这也并非可喜事,
他们像两个精灵使我不得安宁;
我的好精灵是一个漂亮小伙子,
我的坏精灵是一个难看的女人。
为了引诱我进入地狱,那女鬼
从我身旁勾引走我的好精灵,
一心想使他从圣徒变作魔鬼,
竟要用她的情欲换取他的纯真。
我的天使是否已走入魔道,
我只能怀疑,却不敢说一定;
因为他们本来就彼此很要好,
我猜想天使已进了地狱的门。
真情如何难知道,不到坏精灵
放出我的好精灵,我永不能安心。
三
难道不是你的能说会道的眼睛,
逼着我违犯了自己立下的誓言
人世上谁又有能力和它争论
再说,为你破誓也实在情有可原。
我只曾发誓和一个女人绝交,
但我能证明,你却是一位天神:
天仙不能为尘俗的誓言所扰;
而你的洪恩却能使我返璞归真。
誓言不过是一句话,一团空气;
而你,普照大地的美丽的太阳,
已将那气体的誓言全部吸去:
如果消失了,那只能怪你的阳光。
要说我不该破誓,谁会如此愚妄,
为要守住自己的誓言,躲避天堂
四
可爱的西塞利亚①坐在一条河边,
她身边是年轻活泼的阿都尼,
她一次再次向那青年挤眉弄眼,
那媚眼更使她显得美貌无比;
她给他讲了许多动听的故事,
她尽力搔首弄姿,让他看着高兴;
为了讨他欢心,常和他贴紧身子,
那情意什么人也难保不动心。
但不知他的确是年幼不解事,
还是他存心不肯接受她的好意,
幼小的鱼儿怎么也不肯吞下鱼食,
对她的种种作为只是笑笑而已。
最后这美人儿,止不住仰身躺下:
他却站起身就跑了,啊,实在太傻!
五
如果是爱情使我赌咒发誓,我又
何能誓绝爱情
啊,一切誓言都是空话,只除了对
美人的誓辞;
虽然我仿佛言而无信,我对你却
永远是一片真心;
那一切,对我是不移的像树,对你
却是柔软的柳枝。
我要把他当一本书来仔细阅读,
研究其中的字句,
那里贮藏着一切具有深意的、人
世少有的欢娱,
如果说学问重要,我要求的学问
就是完全了解你;
没有学问的舌头,就根本不可能
有赞颂你的能力;
只有冥顽无知的人,有缘见到你
会全然无动于心;
我是这样从心里崇拜你,为此我
感到无比骄傲。
你的眼神是宙斯的闪电,你的声
音是他的雷霆,
但如果你声音里不带怒气,它却
又比音乐更美妙。
可是,你是天人,当然不会喜爱这
人世间的浮辞,
这尘俗的辞句,不管多美,也不配
用来赞颂天使。
六
东升的太阳还没有吸干朝露,
棚外的牛群还没有躲进荫凉,
西塞利亚,一夜尝够了相思苦,
急忙忙来到杨柳垂岸的小河旁,
在那里焦急地等待着阿都尼,
因为他常到这条小河里来游泳。
天很热;但更热的是她的情意,
圆睁两眼搜寻着阿都尼的身影。
最后,他来了,把衣服全部脱掉,
光着身子站立在清溪的岸边,
太阳睁着大眼向人世观瞧,
也不像她瞧他那样从不眨眨眼。
他忽然见到她,马上跳进水里去;
“啊,天哪,”她说,“我为什么不是
小溪?”
七
我的爱很美,但她更是非常轻佻;
她像鸽子一样善良,却又从无真情;
光采赛玻璃,也和玻璃一样脆弱;
柔和如白蜡,却又粗鄙得可恨;
恰像装点着玫瑰花瓣的百合花,
她是无比地美丽,也无比虚假。
她常拿她的嘴唇紧贴我的嘴唇,
一边亲吻,一边对我海誓山盟!
她编造出许多故事让我开心,
怕我不爱她,唯恐失去我的恩宠!
可是,尽管她摆出极严肃的神气,
她发誓、哭泣,全不过逢场作戏。
她爱得火热,恰像着火的干草,
但也像干草一样着完便完了;
她一面挑起爱火,一面用水浇,
到最后,倒仿佛你让她为难了。
谁知这究竟是恋爱,还是瞎胡闹
实在糟透了,怎么说也令人可恼。
八
如果音乐和诗歌彼此可以协调,
它们原是姊妹,想来应该如此,
那么无疑我们就应该白头到老,
因为你喜爱音乐,我又非常爱诗。
你热爱道兰德②,他神奇的琴音
使无数的人忘掉了人世悲苦;
我热爱斯宾塞,他崇高的风韵,
人人熟悉,用不着我为他辩护。
你爱听音乐之后福玻斯③的竖琴
弹奏出无比优美的动人的乐章,
而能使我陶醉的最大的欢欣,
则是他自己无拘束地浅吟低唱。
诗人们说,音乐之神也就是诗神;
有人两者都爱,两者集于你一身。
九
红日初升,那美丽多情的姑娘,
………………………………④
脸白得像她的白鸽子的翅膀⑤,
满腹悲哀,站立在一座小山顶上,
等待着骄傲粗野的小阿都尼。
很快,他带着猎犬来到小山旁;
痴情姑娘,怀着比爱更热的情意,
告诉他千万别走近那边的猎场。
“前天,”她说,“我看到一个美貌青年,
在那边树丛中被一只野猪咬伤,
大腿全被咬坏,看来实在可怜!
你瞧我的大腿,就伤在这地方。”
她说着掀开大腿,露出许多伤痕,
他臊得连忙跑开,留下她去发楞。
一零
盛开的玫瑰,无端被摘,随即雕谢,
被摘下的花苞,在春天就已枯萎!
晶莹的珍珠为什么会转眼失色
美丽的人儿,过早地被死神摧毁!
恰像悬挂在枝头的青青的李子,
因风落下,实际还不到雕落时。
我为你痛哭,可我说不出为什么,
你虽在遗嘱里没留给我什么东西,
但我得到的却比我希望的还多;
因为我对你本来就无所希冀。
啊,亲爱的朋友,我请求你原谅!
你实际是给我留下了你的悲伤。
一一
维纳斯,坐在一棵山桃的树荫里,
开始跟她身旁的阿都尼调情,
她告诉他战神曾大胆将她调戏,
她学着战神为他表演当时的情景。
“就这样,”她说,“战神使劲把我搂,”
说着她双手紧紧抱住了阿都尼。
“就这样,”她说,“战神解开我的衣扣,”
意思显然要那小伙子别要迟疑。
“就这样,”她说,“他使劲跟我亲吻,”
她说着伸过嘴去紧贴着他的嘴唇;
但他喘了一口气立即匆匆逃遁,
仿佛他压根儿也不了解她的心情。
啊,但愿我的爱如此情义厚,
吻我,抱我,弄得我不敢停留。
一二
衰老和青春不可能同时并存:
青春充满欢乐,衰老充满悲哀;
青春像夏日清晨,衰老像冬令;
青春生气勃勃;衰老无精打采。
青春欢乐无限,衰老来日无多;
青春矫健,衰老迟钝;
青春冒失、鲁莽,衰老胆怯、柔懦;
青春血热,衰老心冷。
衰老,我厌恶你;青春,我爱慕你。
啊,我的爱,我的爱年纪正轻!
衰老,我仇恨你。
啊,可爱的牧人,
快去,我想着你已该起身。
一三
美不过是作不得准的浮影,
像耀眼的光采很快就会销毁,
像一朵花儿刚开放随即雕零,
像晶莹的玻璃转眼就已破碎;
浮影、光采、鲜花或一片玻璃,
转瞬间就已飘散、销毁、破碎、死去。
像一丢失便永不能再见的宝物,
像一销毁便无法恢复的光采,
像玻璃一破碎便不能粘合,
像鲜花一雕谢便绝不重开,
美也是这样昙花一现,永远消失,
不管你如何痛苦,如何抹粉涂脂。
一四
晚安,好好休息。啊,与我全无关!
她的一声“晚安”只让我不得安息,
独坐小屋中为痛苦的相思悲叹,
为刺心的疑惧不停地呻吟、唏嘘。
“好好走,”她说,“明天希望你再来,”
“好”是不可能的,伴我的只有悲哀。
可是我走的时候,她的确笑了,
只不知她笑里是讥讽还是热情:
也可能看到我走她高兴地笑了,
也可能是她愿意让我再去游魂——
“游魂”二字对我来说的确很对,
我吃尽苦头,却从来未得实惠。
上帝啊,我两眼饥渴地望着东方!
我的心在和时钟挑衅;无疑清晨
一来临,一切生物都会走出梦乡,
但我已经不能相信自己的眼睛。
夜莺正声声歌唱,我却坐着观望,
一心希望它的歌声和云雀一样。
因为云雀用它的歌声迎接白天,
驱逐黑暗的、构成梦境的夜晚。
黑夜一消失,我就将到她身边;
让心儿能称愿,两眼把秀色饱餐;
因为她曾叹口气说“明天你再来”,
悲哀时变作快慰,快慰里又有悲哀。
我和她在一起,一转眼就是黑夜:
可现在,无数分钟凑不到一小时;
为使我难堪,一分钟长似一个月,
太阳总不肯为我快快照上花枝!
去吧,黑夜;快来,白天,向黑夜
借点时光;
短一点吧,黑夜,今夜短些,明天你
再延长。
注释
①即爱神维纳斯。
②道兰德(John?Do,1563?—1626?),英国著名的琴师和作曲家。
③即太阳神阿波罗,也是音乐(尤其是竖琴)之神。
④此行原文已失。
⑤据希腊神话,爱神以白鸽子挽车。
莎士比亚的抒情诗
谁有力量损害人而不这样干,
谁不做人以为他们爱做的事,
谁使人动情,自己却石头一般,
冰冷、无动于衷,对诱惑能抗拒--
谁就恰当地承受上天的恩宠,
善于贮藏和保管造化的财富;
他们才是自己美貌的主人翁,
而别人只是自己姿色的家奴。
夏天的花把夏天熏得多芳馥,
虽然对自己它只自开又自落,
但是那花若染上卑劣的病毒,
最贱的野草也比它高贵得多:
极香的东西一腐烂就成极臭,
烂百合花比野草更臭得难受。
莎士比亚
每个人都有心中的偶像吧,有现实的,有虚幻的。我也有偶像,他就是大名鼎鼎的剧圣:莎士比亚!
对莎士比亚的第一印象是那样一句名言:“当荣誉心受伤的时候,友谊是治愈它的良药。”它对所有的事情似乎都有着自己独特的见解,这正是我欣赏他的地方。后来我读了很多他的着作,有:《罗密欧与朱丽叶》《王子复仇记》《仲夏夜之梦》《李尔王》等等。
我从莎士比亚的作品中发现他在创作的时候处在一种疯狂的状态。这种疯狂让他把自己所有的精力投入到创作当中,让读者与他一起疯狂,一起同主人公喜怒哀乐,随着剧情的跌宕起伏改变自己的心情。所以,读莎士比亚的作品,就是一种享受。也许会一边读一边落泪,也许会一边读一边哈哈大笑。你会在不知不觉中发现自己也变成了疯子,但是疯得痛快,疯得舒心,疯得淋漓尽致。
我与莎士比亚就是这样一种“对疯”的关系,虽然莎士比亚早已离开了我们,但一读起他的作品,我却感觉他就在我身边,给我讲他的创作环境,创作状态。就这样,他告诉了我:“对待什么事都要有这种接近疯狂的状态,把自己的所有精力都投入到你的学习或工作上去,这样你就能真正感受到学习或工作的愉快,也能让别人和你一起愉快!”
莎士比亚经典爱情诗
不爱自己,怎么能爱别人
婚姻是青春的结束,
人生的开始。
爱是温柔的吗
它太粗暴、太专横、太野蛮了;
它像荆棘一样刺人。
真诚的爱情永远不是一条平坦的大道。
吻是恋爱生活上的一首诗。
爱的黑夜有中午的阳光。
如果说「喜欢」不需要理由的话,
那么「憎恨」也就不需要什么依据。
最甜的蜜糖可以使味觉麻木;
不太热烈的爱情才会维持久远;
太快和太慢,结果都不会圆满。
悲哀是爱情的证据。
但是,
深深的悲哀是判断力不足的证据。