怎样教外国人学中文
中国人如何学英语?
一、没有英语环境。只凭课堂教学,发言机会又很少,上街或回到家里都不用英语,课上学到的东西没有任何实践的可能。
结论是:由于上述两个原因,学生很难掌握'日常生活用语'。有的人花费数千元参加口语强化班,刚结业时有提高,过一段时间不用,又退回原来的水平。因此,学英语不仅必须要有使用机会,而且要有频繁的使用机会。
二、怎样才能拥有使用英语的机会呢
使用英语的机会在'读'和'听'。这里所说的读'和'听'是指'书面语言'的读'和'听'。看书、看网上英文、听广播、看英语电视节目不必需一对一的英语对话环境。一旦突破'阅读关'和'听力关',就将大有用武之地。如果长期大量的读英语、听英语,一旦有机会'说',可能你说的不是地道的日常英语,但是你的谈话内容一定很丰富。在一个满腹经纶可语言有些书卷气的学者和一个只会说点家长里短柴米油盐的家妇之间,人们更愿意与谁交流?'读'与'听'的位置怎么摆呢?在书面语言的学习中,几乎都要先'读懂'才能'听懂'。反之,若能'听懂',必然早已能'读懂'。换言之,'听懂'对于'读懂'没有什么帮助。因此,应该先学阅读、再练听力。
三、怎样使英语学习变成一件愉快的事
1.首先是学习材料要有趣、有益。
2.学习材料是否有趣、有益,学生说了算。应给学生选择学习材料的机会。
3.在学生进行选择的时候,应帮助学生降低选择成本(时间、难度)
4.学生自由选择学习方式。
5.学生自由确定学习时间。
6.老师给予及时的咨询和指导。
四、怎样学才能快速进步
1.学习要愉快。
2.教材中生词的再次出现要在学生的记忆消失之前。换句话说,生词应多次复现,而且应在学生的记忆消失之前复现。
3.每天的总学时尽量多。
4.首先集中时间突破阅读,词汇量比较大的时候再练听力,想听什么就听什么,练好听力之后,在网上交几个英文笔友,每天写几封信请人家顺手改一改。有了'读听写'的实践,即便一对一交谈的机会很少,一旦遇到,不愁没说的。如果早早花大代价练点'日常生活用语',没有用处就白学。
5.最重要的是:参加学习enjoyyourenglish!因为,上述第三、四节所说的,都包含在内了。
我教老外学外语(教师手记
在教他们的过程中,我也得到了不少长进,特别是英语口语上面,我以前不大敢讲,唯恐说错,这回也不怕了,也自然了,在“学生”面前我显得自信多了,真所谓“教学相长”嘛
教外国人学外语真是一件快事。在英语村的中午休息时间,我就与外教侃谈,他们倒是很善于学习的,一个中午下来,倒也能学懂不少东西。
一个叫MARK的老外,美国的,打算这次英语村结束后去四川成都学上一年的中文,所以这次就开始自学起来了,听他说已学了一个月了。他拿出一本英语版的学中文的教材,很认真地读起那些音节来,并要我帮他纠正错误。看着这一个个没有声调的音节,我觉得读起来很是别扭,有点像日语里的平假名和片假名,他呢,把这些音节全读成第一声,也还像模像样。不过,要发准拼音并不简单,像他的Z、C、S的发音就很不清楚,齿音不明显,还是带着英语中的卷舌的感觉,U也发不来,往往圆唇不够,更不用谈什么翘舌音了。
他的态度很是是认真,每一个音总要反复好几遍,直到他真正地找到感觉为止,还抬着个头,让我看他的口形。我反复地示范给他看,并用英语告诉他应该注意的地方,还引用一些有实际意义的字词来帮他记忆,如教Z时,就告诉他“写字”的讲法,并指导他发四声,弄得我们两个一起在那里摇头晃脑地模仿四声的样子。他的领悟能力很强,经过几番听说练习的“轰炸”,他已能自己读准这些音节了,还不停地说着“thankyou”,我很有成就感地谦虚着,心里还是在想:“这回让老外也尝尝学外语的滋味,不好受吧?我可是当起老外的老师了!”
学习中文英语
任何一门语言,或者说任何一门学科的学习都是有技巧的。对于英语的学习经验及方法,我想从以下几个方面来谈。
记
第一项要记的就是单词。
学语言,无疑要记很多东西。词汇是一门语言的基础。学习英语的重中之重就是词汇的掌握。有了单词,才会有句子,有了句子才会有文章,最终才能掌握这门语言。那么海量的单词,记住才是关键。方法有很多,找最适合自己的。我背单词的时候,有很多方法,最主要就是根据读音来拼写。只要记住它的读音,基本就能掌握它的拼写。特殊的情况再特殊记忆。在写单词的时候,脑子里先反映出来的是它的读音,自己根据它的读音“写”出来,而不是背出来。如果单纯地机械地背字母组合,很容易忘记。很多同学背单词都是一遍一遍地重复字母组合。比如:背单词“and”,他就会一遍遍地念and,and ,a,n,d,and我个人不主张这种方法。比如说音译、联想等等。比如这个例子:灰尘(dust)。我把它联想为“打死他”的音译,这样就很好记了。还有,根据已有的简单单词,记住新的单词。比如这个例子:知道猴子这个单词,把“换成“d”就成了驴子(donkey),就变成了一个新的单词。还有很多这样的例子,在此不再列举。除了抽出专门的时间背单词,平时应该利用好琐碎的时间来学习单词,积少成多。
第二,就是记一些固定的词组和搭配。每一种语言都有它自己的语言表达系统,只有记住了这些,才能把握外国人的语言习惯,才能学好英语。这些没有别的法子,只有多看多记。
听
听力。随着四六级考试听力比重的增加,我们也应看到英语听力的重要性。其实抛开考试不说,学语言无非要掌握“听说读写”。如果连听都听不懂,其他方面就算是学好了也没什么意义。我第一次和外国人对话是在很小的时候。其实都算不上对话。那时在北京故宫玩,走在我前面的游客掉了东西,于是我捡起来还给她,这时,听到个黑皮肤大眼睛的外国人说“thanks”。那时还小,不知道怎么回人家,只是笑笑。现在听外国人说话仍然有困难,但我一直在努力。其实英语的听力不是枯燥地听考试题就可以,相反,如果强迫自己去听,会越来越反感,最终对英语失去兴趣和信心。根据自己的程度不同我们应该选择适合自己的听力材料。平时学习累了,多看一些美剧,其实那里面的英文对白很美的。比如说《暮光之城》、《吸血鬼日记》等等。我尤其喜欢《吸血鬼日记》里女主人公的发音。她纯正的美音听起来简直是一种享受。除了英美电影,还有英文歌曲、英文广播也可以来听。当然对我们大多数人来说,BBC(英国广播电台)还是很有难度,里面大多都是政治性的观点,和中国的新闻联播相似,感觉枯燥。我选择慢速VOA,我觉得还这个比较适合我们。
说
对于语言来说,一个整体的语言氛围与环境是很重要的。当然,大多数的我们只能在中国学习英语,本身就缺乏英语的语言氛围。而且和外国人对话的机会也是非常有限。在这种情况下,我们就更应该多和外国人交流,哪怕是一句简单的“hello”(你好)、“Ho you?”(你好吗?)。
记得在中学的时候,学校也开过Eglish Corner(英语角),就是老师和同学们在一起,围绕一个话题畅所欲言。不用顾忌语法,不用顾忌句型,重要的就是开口说。但是这和真正的外国人对话是有很大差别的。虽然有外教,但是一周也只有一节,所以和她相处的时间非常有限。所以,从高中开始,只要见了外国人,我就会在恰当的时候和他们对话。
记得有一次,我在商场选手表,旁边有三四个白人,也在看手表,他问售货员“Ho”(多少钱?),售货员一愣,在旁边的我忍不住就当了翻译,告诉她,那个外国人在问价钱。而后我又简单地和那个外国人聊了几句,得知他们来自德国,来这里是参加一个会展。虽然他们没买那块表,但是临走时还是给我道谢。当时心里挺激动的。
那以后,我和外国人交流的次数越来越多,有的问路,有的在超市找他们想买的东西,虽然都是简单的几句话,但是看到自己能为他们提供帮助,所学的英语终于有了用武之地,心里还是暖暖的。于是自己也就越来越喜欢说英语,即使词汇量有限,语法不甚规范,只要开口说了,对自己来说都是很大的进步。
读
多读英文读物也是重要的方面。现在的阅读题目在各类考试中都占了很大的比重。中学的时候订阅了各种英语学习的报纸,除此之外,还买来英语广场等等读物来读。多读书可以巩固自己学过的知识,而且还可以学到比课堂中更丰富更地道的英语。朗读出来也能练习自己的发音。古人说:“书读百遍,其义自见”,可见读的重要性。
写
写是一项综合的考核。它是词汇、短语、句型等等的综合应用,可以说要求是比较高的。所以,平时除了要把单词记准确意外,还要有一定量的句型和短语。然后在考试的时候,恰当地运用到作文当中。除此之外,多看一些美文,也可以提高自己的写作。针对考试,还有一项要求,那就是字体的工整。一篇内容平平但字迹工整的作文往往比一篇内容丰富字迹潦草的作文更能得到老师的青睐。
我教老外学外语
教外国人学外语真是一件快事。在英语村的中午休息时间,我就与外教侃谈,他们倒是很善于学习的,一个中午下来,倒也能学懂不少东西。
一个叫MARK的老外,美国的,打算这次英语村结束后去四川成都学上一年的中文,所以这次就开始自学起来了,听他说已学了一个月了。他拿出一本英语版的学中文的教材,很认真地读起那些音节来,并要我帮他纠正错误。看着这一个个没有声调的音节,我觉得读起来很是别扭,有点像日语里的平假名和片假名,他呢,把这些音节全读成第一声,也还像模像样。不过,要发准拼音并不简单,像他的Z、C、S的发音就很不清楚,齿音不明显,还是带着英语中的卷舌的感觉,U也发不来,往往圆唇不够,更不用谈什么翘舌音了。
他的态度很是是认真,每一个音总要反复好几遍,直到他真正地找到感觉为止,还抬着个头,让我看他的口形。我反复地示范给他看,并用英语告诉他应该注意的地方,还引用一些有实际意义的字词来帮他记忆,如教Z时,就告诉他“写字”的讲法,并指导他发四声,弄得我们两个一起在那里摇头晃脑地模仿四声的样子。他的领悟能力很强,经过几番听说练习的“轰炸”,他已能自己读准这些音节了,还不停地说着“thank you”,我很有成就感地谦虚着,心里还是在想:“这回让老外也尝尝学外语的滋味,不好受吧?我可是当起老外的老师了!” 这个MARK还叫我帮他取个中国名字,还要谦虚一点的名字,说要姓“吴”,我说:“那叫吴谦之好了。”他有点莫名其妙,我就解释给他听。
后来,又有几个老外要我帮他们取名,我就干脆在语文课堂上发动大家一起来为老外取名。三年级的学生取出来的名字毕竟没有多大的内容,直白和搞笑的很多,当然,我只能选取一些听起来悦耳,说起来有意义的。结果呢?另一个叫DAVID的老外选了“吴路遥”这个名字,还有与我配班的AMANDA女士取了“舒悦”的名字,这是从学生的名字中拿出来的,取其“舒心,快乐”的含义。他们很高兴。还有几十个学生取的名字我让其它老外自己去选了。 那个“帅老外”DAVID在中午时要我教他读数字,他就是搞不清楚哪些零要读,哪些零不用读,我跟他讲明了区别的方法,并举了一些例子,他很快乐地接受了,并举一反三地读出一些数字给我听,我就表扬他,他也很开心。
最难的就是跟他们在交流中要讲一些典故或成语、熟语之类的了,往往我费了老半天的劲他们还是领会错了,对于中国的“浓缩文学”我觉得他们是很难理解的。 在教他们的过程中,我也得到了不少长进,特别是英语口语上面,我以前不大敢讲,唯恐说错,这回也不怕了,也自然了,在“学生”面前我显得自信多了,真所谓“教学相长”嘛。
学汉语作文 我教老外学汉语
妈妈是英语培训机构的一位老师,她在那里结识了一位外教——Bess。这不,Bess又来拜访我的妈妈了,这让我兴奋不已。可爸爸却一脸茫然,因为Bess不会讲中文,可爸爸又很想和她交谈。看来,得我亲自出马了。
一天,我抱着一定要教会Bess中文的决心,敲了敲Bess的门。
“Excuse 。”(对不起,打扰一下。)我用英语开始跟Bess对话,“My father to friends you”(我爸爸想和你交朋友。)
“Is it true that?”(是真的吗?)Bess瞪大双眼,耸耸肩膀说,“But I Chinese, can you teach Chinese?(但我不会汉语,你可以教我汉语吗?)
“OK.ILL teach you。”(好的,我教你。)
“OK。”
开始教Bess中文了,我的心里有点小激动。我在一张白纸上面画了一头猪,然后用英文写上“Pig”,把中文拼音“zhū”也写了出来。不错,就这么来。我又画了车、树、猫、球……我叫Bess过来,我便把这些图片给她看,教她发音。她开始读了:
“主——”她把第一声发成了第三声,还拖出了一个长长的尾音。
我连忙纠正:“No No!猪!zh-ū-zhū!”
“猪!zh-ū-zhū!”Bess专注而又吃力地跟我读。
“车,chē”
“这回对了。”我鼓励着Bess。她兴奋得像个小孩子。
就这样,Bess跟我读了很多常用词。后来的几天,她也开始尝试着用中文和我们交流了。但她常常把“老师”读成“老石”,把“奶奶”读成“来来”,要让老外能讲一口流利的普通话,我这个中文老师任务艰巨啊。她终于可以和爸爸进行简单的对话了,这可都是我这个小老师的功劳啊。
我教老外学汉语作文
二十一世纪,随着科技不断发展,各国之间的关系也越来越密切。许多的老外也来到中国,与中国人交上了朋友。这不,我的哥哥就为我介绍了一位老外,我竟还成为了他的汉语老师!
初见他,他的浅灰色的眼睛闪烁着友好的光芒,笑起来像是个大男孩,露出一口白牙。哥哥揽过他的肩膀,冲我扬了扬下巴:“钰,这是哥哥在国外认识的好朋友,他将会和我们生活在一起,但他对身边还很陌生,不如你来教他汉语?”
听到哥哥此番话,我不禁惊奇地瞪大了眼睛,教一位老外学汉语?这可是一件不得了的事!我虽然对英语有着一番“研究”,但与外国人对话却可以说的上是困难,而现在竟然要让我教老外学汉语?真是不可思议!但看着老外期盼的眼神,我却不由自主地答应了下来。
第一节课开始了,这位“学生”可真乖,静静地坐在沙发上,端端正正地看着我。我看见他这样,也做出了一副严师的样子。我拿出妈妈平时用的小黑板,在黑板上写下了拼音。
我拿着教鞭,指着“a”道:“张嘴,啊——”他张大了嘴巴,一双眼睛认认真真地看着黑板,读道:“啊——”一副认真又有些滑稽的样子,让我有些忍俊不禁:“很好,接下来我们来学下‘b’‘c’‘d’……”
哥哥在一旁翻译着,这位老外认认真真,读音虽然不是很标准,但咬字清晰,“上课”时的态度真是令我敬佩,而他的用功程度更是让我为他竖起大拇指!
晚霞染红了半边天,“老外坐在阳台上,翻阅着一本黑色的笔记本。那是什么?我不禁好奇起来,假装为花草浇水,从他旁边经过时偷偷瞄了一眼本子上密密麻麻的字迹。哦,原来是老外记的笔记!本子上的字迹工工整整,我上课记笔记都没有如此工整呢!我咂咂嘴,真是有些自愧不如。
老外的学习态度好,能力也很强。我教他一个词语:“盖帽儿”,他问这个词语是什么意思,我歪歪头,答道:“就是夸赞人的意思。”他若有所思地点点头,嘴里念叨着:“夸赞人用‘盖帽儿’,夸赞人用‘盖帽儿’……”
第二天,我们在一起玩堆积木,“老外”乐呵呵地搭着积木,就像是回到童年一样。我用不同颜色的积木搭起了一座“大楼”,他看了鼓起掌来,就像是最热情的观众。哥哥看了,也笑了起来。
“盖帽儿!”
突然,老外蹦出了一句。哥哥听了愣了愣,忙用英语问道:“你刚才说了什么?”
“‘盖帽儿’啊!”老外歪着头,有些不解地用不太熟练的汉语问道,“怎么了吗?”哥哥听了,热烈地鼓起掌,“太棒啦!钰,你这老师当的真棒!”我听了心里不禁甜甜的。
教“大老外”学汉语
上学起我们学校请来了一位英国教师他叫--“steve"。他有27岁了,块头比爸爸魁梧多了,高高的鼻梁,蓝蓝的眼睛犹如蓝宝石在一闪一闪。
短短的头发还带点卷。听说英国人最爱干净了。所以steve身上总有着浓浓的香水味,只要他走过的地方都充满了香水味,使人陶醉。知所以这样我们就开始喜欢“跟踪”他,或是和他抱抱,这样就能沾上“光”。 有一次英语课上,他说向我们学汉语。大家都很愿意教他。“调皮大王”崔小弟先说:“changku(长裤)”你知道他说成什么了吗?“changku(长哭)” 为了让他记牢,崔小弟故意生气地说:“你常常哭,为什么不掉眼泪呢?”他愣了几秒钟,突然明白了崔小弟的意思,然后费了九牛二虎之力才念准了。
轮到我了,“双胞胎、双胞胎、”我连续念了好几遍,可是他却说成“双炮台”,每办法只好教他“老师。”我这次也连续念了好几遍,真实白费劲儿,他竟说成“老石。”糟地无话可说。
时间过的真快,眨眼间就下课了。但这永远的时光我会永远记住!
我教老外学汉语
我家住在地质大学院内,宁静美丽的校园里经常会有一些金发碧眼的外国留学生来来往往。
一天,我在校园里看见一个蓝眼睛、黄头发的外国人。他低着头走来走去,好像在找什么东西。他一抬头,看见了我,就用不太流利的中文说:“小孩,你看见一本书和一支笔了吗?”
听了他的话,我忍不住笑了起来:“先生,您应该在小孩后面加个‘儿’,这样说话就更亲切了。”没想到他听了,连连摆手说:“NO!NO!这样的话一点儿也不顺口呀!”我告诉他:“中文中有很多儿化音,这样读起来显得很轻松。比如你刚才说的‘一点儿’就很好。”
还没等我说完,这个外国人就抢着说:“小老师儿,你说的我明白了,就是在每个字儿后面加上一个‘儿’字,对吗?噢,那我应该这样问:‘小孩儿,你看见我的本儿和笔儿了吗?’这样就显得顺口儿一些,对吗?”我一听,哈哈大笑起来:“你怎么把不该加‘儿’的地方也加上了?”于是,我就按照妈妈以前教过我的“儿化音”规律,认真地给他讲了起来。
这位外国朋友一边听,一边竖起大拇指,说:“中国的语言真是太深奥、太美妙了!我这次从美国来,就是为了学习中国语言的。咱们俩做个朋友吧!”
“好啊,好啊!”说完,我俩都笑了。
我教老外学中文作文
老外Peter又来我家玩了,我可兴奋得不得了。可奶奶却不太开心,因为Peter讲外语,却不说中文。
于是,我决定教老外学中文。姑姑已经教过他:谢谢、早上好、小宝、大宝……这些简单用语了,有时,他——Peter还会风趣地骂我:“王八蛋,神经病、大猪……”
说干就干,我在一张白纸上先画了一头猪,然后用英文写上pig,有把拼音写出来。不错!不错!我继续干,又画了车、树、猫、足球……Peter来了,我把纸递给他,他明白了意思,开始读。
他说:“主。”我连忙纠正:“No!No!猪!”
“猪。”这回他对了,我竖了竖大拇指,他笑了
“车。”“Yes!Good!”
就这样读了很多字词,突然,一件可笑的事发生了。
Peter读着读着,突然说:“枪笔!”我一看,哎呀!原来是我把铅笔的拼音拼错了,我连忙改正,Peter大笑起来。
字词过关了,该读句子恶劣,我心头一亮,想出了个计谋,把它告诉了哥哥,哥哥连忙赞同,于是我开始写。
拿给Peter读。
“我是大笨猪!”
“哈!哈!哈……”我们全都笑得前俯后仰。
而Peter却一脸茫然,不知道发生了什么事,等哥哥翻译给他听时,他又大笑起来,还来打我屁股。
后来几天,Peter也开始试着用中文和我们交流了,虽然有些不标准,但也不会错。
这都是我这个老师的功劳嘛!
我教老外学中文
新概念英语教育一年一度的外教课又来了,我们个个叫苦不迭。可是万万没想到的是,我们竟然成了老外的语文老师。
“万万没想到”和“叫苦不迭”形成了对比,引出了下文。
就黑黑的乌云一进来,我们脸上也布满阴云。上外教课,老外必须懂得中文,否则不能解说,老外似乎也懂得这一点,所以他大声的用英语宣布“troubleyoutohelpteach”(麻烦你帮我教一下中文)哇,我们(懂的英文的人)大吃一惊,中国人的有去时间到了,哈哈!我心里想。
我们迅速跑上讲台,jack写单词,jane就负责纠正发音错误,我呢,就是走辅助功能啦。分工好后,就开始行动了。jack写下zhongguo,(老外的名字)读成“种果”我们有的捧腹大笑,有的目瞪口呆,有的直接倒下去了,一看我们这副模样,马上纠正成“肿过”,jane直接跑过去说中国,马上就读正确了。接下来,就是我们精彩的中文课堂了
写了老外们读中文的好笑场景。
基本发音都掌握了,就是一些比较绕的词语,例如“可口”他会读成“可可”,或“口渴”、“口口”,笑得我们都小十岁了。后面我们讲了一个笑话,让他复述一遍,这是一个很简单的笑话,可对外国人来说,可是要花费九牛二虎之力的事情。他一会儿把“生存”说成“先寸”把“保护”说成“跋扈”,不是弄的我们一头雾水就是把我们搞的捧腹大笑。该停顿的不停顿,不停顿的就换气,比如他说一句“哈弗大学是美国最有名的学校,我的孩子就在那里读书,而我的哥哥在那里做教师”他就会说成“哈弗大学,是美国,最有名,的学校我的还值就在那,里读书,而,我的哥,哥在那里,剁椒屎”那样子就向打喷嚏打不出来的样子,真好笑
渲染了热闹的课堂气氛。
我们教好了许多中文,也可以和中国人沟通几句了,不过我们得到的坏消息竟然是继续上外教课,哇,好人不一定有好报啊!