孙权劝学文言文翻译
卷三十七
原文:
淹水出越巂遂久县徼外,吕忱曰:淹水,一曰复水也。
东南至青蛉县。
县有禺同山,其山神有金马、碧鸡,光景倏忽,民多见之。汉宣帝遣谏大夫王褒祭之,欲至其鸡、马,褒道病而卒,是不果焉。王褒《碧鸡颂》曰:敬移金精神马,缥缥碧鸡。故左太冲《蜀都赋》曰:金马骋光而绝影,碧鸡倏忽而耀仪。又东过姑复县南,东入于若水。
淹水径县之临池泽,而东北径云南县西,东北注若水也。益州叶榆河,出其县北界,屈从县东北流,县故滇池叱榆之国也,汉武帝元封二年,使唐蒙开之,以为益州郡。郡有叶榆县,县西北八十里,有吊鸟山,众鸟千百为群,其会呜呼啁哳,每岁七八月至,十六七日则止。
一岁六至,雉雀来吊,夜燃火伺取之。其无嗉不食,似特悲者,以为义鸟,则不取也。俗言凤凰死于此山,故众鸟来吊,因名吊鸟。县之东有叶榆泽,叶榆水所钟而为此川薮也。
过不韦县,县故九隆哀牢之国也。有牢山,其先有妇人,名沙壹,居于牢山。捕鱼水中,触沉木,若有感,因怀孕,产十子。后沉木化为龙出水,九子惊走。小子不能去,背龙而坐,龙因舐之。其母鸟语,谓背为九,谓坐为隆,因名为九隆。及长,诸兄遂相共推九隆为王。后牢山下,有一夫一妇,生十女,九隆皆以为妻,遂因孳育,皆画身像龙文,衣皆著尾。九隆死,世世不与中国通。汉建武二十三年,王遣兵来,乘革船南下,攻汉鹿茤民。鹿茤民弱小,将为所擒,于是天大震雷疾雨,南风漂起,水为逆流,波涌二百余里,革船沉没,溺死数千人。后数年,复遣六王,将万许人攻鹿茤。鹿茤王与战,杀六王,哀牢耆老共埋之。其夜,虎掘而食之。明旦,但见骸骨,惊怖引去。乃惧,谓其耆老小王曰:哀牢犯徼,自古有之。今此攻鹿爹,辄被天诛。中国有受命之王乎?何天祐之明也。即遣使诣越巂奉献。求乞内附,长保塞徼。汉明帝水平十二年,置为永昌郡。郡治不韦县,盖秦始皇徙吕不韦子孙于此,故以不韦名县。北去叶榆六百余里,叶榆水不径其县,自不韦北注者,卢仓禁水耳。叶榆水自县南,径遂久县东,又径姑复县西,与淹水合。又东南径永昌邪龙县,县以建兴三年,刘禅分隶云南,于不韦县为东北。
东南出益州界,叶榆水自邪尤县东南,径秦臧县,甫与濮水同注滇池泽于连然、双柏县也。叶榆水自泽,又东北径滇池县南,又东径同并县南,又东径漏江县,伏流山下,复出蝮口,谓之漏江。左恩《蜀都赋》曰:漏江袱流溃其阿,汩若汤谷之扬涛,沛若蒙汜之涌波。诸葛亮之平南中也,战于是水之南。叶榆水又径贲古县北,东与盘江合。盘水出律高县东南盢町山,东径梁水郡北,责古县南。水广百余步,深处十丈,甚有瘴气。朱褒之反,李恢追至盘江者也。建武十九年,伏彼将军马援上言,从贲泠出贲古,击益州。臣所将骆越万余人,便习战斗者二千兵以上,弦毒矢利,以数发,矢注如雨,所中辄死。愚以行兵,此道最便。盖承藉水利,用为神捷也。盘水又东径汉兴县。山溪之中,多生邛竹,桄榔树,树出面,而夷人资以自给。故《蜀都赋》曰:邛竹缘岭。又曰,面有桄榔,盘水北入叶榆水,诸葛亮入南,战于盘东是也。入牂柯郡西随县北为西随水,又东出进桑关,进桑县,牂柯之南部都尉治也。水上有关,故曰进桑关也。故马援言从泠水道出,进桑王国至益州贲古县,转输通利,盖兵车资运所由矣。自西随至交趾,崇山接险,水路三千里。叶榆水又东南,绝温水,而东南注于交趾。过交趾泠县北,分为五水,络交趾郡中,至南界复合为三水,东入海。《尚书大传》曰,尧南抚交趾,于《禹贡》荆州之南垂,幽荒之外,故越也。《周礼》南八蛮,雕题、交趾,有不粒食者焉。《春秋》不见于传,不通于华夏,在海岛,人民鸟语。秦始皇开越岭南,立苍梧、南海、交趾、象郡。汉武帝元鼎二年,始并百越,启七郡,于是乃置交趾刺史以督领之,初治广信,所以独不称州。时又建朔方,明已始开北垂,遂辟交趾于南,为子孙基址也。泠县,汉武帝元鼎六年开,都尉治。《交州外域记》曰:越王令二使者典主交趾、九真二郡民,后汉遣伏波将军路博德讨越王。路将军到合浦,越王令二使者赍牛百头,酒千钟,及二郡民户口簿,诣路将军。乃拜二使者为交趾、九真太守。诸雒将主民如故。交趾郡及州本治于此也,州名为交州。后朱雒将子名诗,索泠雒将女名征侧为妻,侧为人有胆勇,将诗起贼,攻破州郡,服诸雒将,皆属征侧,为王,治泠县,复交趾、九真二郡民二岁调赋。后汉遣伏波将军马援将兵讨侧,诗走入金溪究,三岁乃得。尔时西蜀并遣兵共讨侧等,悉定郡县为令长也。山多大蛇,名曰髯蛇,长十丈,围七八尺,常在树上伺鹿兽。鹿兽过,便低头绕之,有顷,鹿死,先濡令湿讫,便吞,头角骨皆钻皮出。山夷始见蛇不动时,便以大竹签签蛇头至尾,杀而食之,以为珍异。故杨氏《南裔异物志》曰:髯惟大蛇,既洪且长。采色驳荦,其文锦章。食豕吞鹿,腴成养创。宾享嘉宴,是豆是觞。言其养创之时,肪腴甚肥。搏之,以妇人衣投之,则蟠而不起,走便可得也。北二水:左水东北径望海县南,建武十九年,马援征征侧置,又东径龙渊县北,又东合南水。水自泠县东,径封溪县北。《交州外域记》曰:交趾昔未有郡县之时,土地有滩田。其田从潮水上下,民垦食其田,因名为雒民。设雒王、雒侯,主诸郡县。县多为雒将,雒将铜印青绶。后蜀王子将兵三万,来讨雒王、雒侯,服诸雒将,蜀王子因称为安阳王。后南越王尉佗举众攻安阳王。安阳王有神人,名皋通,下辅佐,为安阳王治神弩一张,一发杀三百人。南越王知不可战。却军住武宁县。按《晋太康记》县属交趾。越遣太子名始,降服安阳王,称臣事之。安阳王不知通神人,遇之无道,通便去,语王曰:能持此弩王天下,不能持此弩者亡天下。通去,安阳王有女名曰媚珠,见始端正,珠与始交通。始问珠,令取父弩视之,始见督,便盗以锯截弩讫,便逃归报南越王。南越进兵攻之,安阳王发弩,弩折,遂败。安阳王下船,径出于海。今平道县后王宫城见有故处。《晋太康地记》县属交趾。越遂服诸雒将。马援以西南治远,路径千里,分置斯县。治城郭,穿渠,通导溉灌,以利其民。县有猩猩兽,形若黄狗,又状貆纯。人面,头颜端正,善与人言,音声丽妙,如妇人好女。对语交言,闻之无不酸楚。其肉甘美,可以断谷,穷年不厌。又东径浪泊,马援以其地高,自西里进屯此。又东径龙渊县故城南,又东,左台北水,建安二十三年,立州之始,蛟龙蟠编于南、北二津,故改龙渊,以尤编为名也。卢循之寇交州也,交州刺史杜慧度,率水步军晨出南津,以火箭攻之,烧其船舰,一时溃散,循亦中矢赴水而死。于是斩之,传首京师。慧度以斩循勋,封龙编侯。刘欣期《交州记》曰:龙编县功曹左飞,曾化为虎,数月,还作吏。既言其化,亦化无不在,牛哀易虎,不识厥兄,当其革状,安知其讹变哉?其水又东径曲易县,东流注于泿郁。《经》言于郡东界,复合为三水,此其二也。其次一水东径封溪县南,又西南径西于县南,又东径赢陛县北,又东径北带县南,又东径稽徐县,径水注之。水出龙编县高山,东南流入稽徐县,注于中水。中水又东径羸陵县南,《交州外域记》曰:县本交趾郡治也。《林邑记》曰:自交趾南行,都官塞浦出焉。其水自县东径安定县,北带长江,江中有越王所铸铜船,潮水退时,人有见之者。其水又东流,隔水有泥黎城,言阿育王所筑也。又东南合南水。南水又东南,径九德郡北。《交州外域记》曰:交趾郡界有扶严究,在郡之北,隔渡一江。即是水也。江水对交趾朱县,又东径浦阳县北,又东径无切县北。建武十九年九月,马援上言:臣谨与交趾精兵万二千人,与大兵合二万人,船车大小二千艘,自入交趾,于今为盛。十月,援南入九真,至无切县,贼渠降。进入余发,渠帅朱伯弃郡,亡入深林巨薮。犀象所聚,羊牛数千头,时见象数十百为群。援又分兵入无编县,王莽之九真亭。至居风县,帅不降,并斩级数十百,九真乃靖。其水又东径句漏县,县带江水,江水对安定县,《林邑记》所谓外越、安定、纪粟者也。县江中有潜牛,形似水牛,上岸斗,角软还入江水,角坚复出。又东与北水合,又东注郁,乱流而逝矣。此其三也。平撮通称,同归郁海,故《经》有入海之文矣。
夷水出巴郡鱼复县江,夷水即佷山清江也,水色清照,十丈分沙石,蜀人见其澄清,因名清江也。昔凛君浮土舟于夷水,据捍关而王巴。是以法孝直有言:鱼复捍关,临江据水,实益州祸福之门。夷水又东径建平沙渠县,县有巫城水,南岸山道五百里,其水历县东出焉。
东南过佷山县南,夷水自沙渠县入,水流浅狭,裁得通船。东径难留城南,城即山也。独立峻绝,西面上里余,得石穴。把火行百许步,得二大石碛,并立穴中,相去一丈,俗名阴阳石。阴石常湿,阳石常燥。每水旱不调,居民作威仪服饰,往入穴中,旱则鞭阴石,应时雨多,雨则鞭阳石,俄而天晴。相承所说,往往有效,但捉鞭者不寿,人颇恶之,故不为也。东北面又有石室,可容数百人。每乱,民人室避贼,无可攻理,因名难留城也,昔巴蛮有五姓,未有君长,俱事鬼神,乃共掷剑于石穴,约能中者奉以为君。巴氏子务相乃中之。又令各乘土舟,约浮者当以为君,惟务相独浮,因共立之,是为廪君。乃乘土舟,从夷水下,至盐阳。盐水有神女,谓廪君曰:此地广大,鱼盐所出,愿留共居。廪君不许,盐神暮辄来宿,旦化为虫,群飞蔽日,天地晦瞑,积十余日。廪君因伺便射杀之,天乃开明。廪君乘土舟,下及夷城。夷城石岸险曲,其水亦曲,廪君望之而叹,出崖为崩。廪君登之。上有平石,方二丈五尺,因立城其傍而居之,四姓臣之。死,精魂化而为白虎,故巴氏以虎饮人血,遂以人祀。盐水即夷水也。又有盐石,即阳石也。盛弘之以是推之,疑即廪君所射盐神处也。将知阴石,是对阳石立名矣。事既鸿古,难为明征。夷水又东径石室,在层岩之上。石室南向,水出其下,悬崖千仞,自水上径望见。每有陟山岭者,扳木侧足而行,莫知其谁。村人骆都,小时到此室边采蜜,见一仙人,坐石床上;见都,凝瞩不转。都还招村人重往,则不复见。乡人今名为仙人室。袁山松云:都孙息尚存。夷水又东与温泉三水合。大溪南北夹岸,有温泉对注,夏暖冬热,上常有雾气,疡痍百病,浴者多愈。父老传此泉先出盐,于今水有盐气。夷水有盐水之名,此亦其一也。夷水又东径佷山县故城南,县即山名也。孟康曰:音恒,出药草。恒山今世以银为音也,旧武陵之属县。南一里即清江东注矣。南对长杨溪。溪水西南潜穴,穴在射堂村东六七里,谷中有石穴,清泉溃流三十许步,复入穴,即长杨之源也。水中有神鱼,大者二尺,小者一尺。居民钓鱼,失陈所须多少,拜而请之,拜讫,投钩饵。得鱼过数者,水辄波涌,暴风卒起,树木摧折。水侧生异花,路人欲摘者,皆当先请,不得辄取。水源东北之风井山,回曲有异势,穴口大如盆。袁山松云:夏则风出,冬则风入,春秋分则静。余往观之,其时四月中,去穴数丈,须臾寒飘卒至,六月中,尤不可当。往人有冬过者,置笠穴中,风吸之。经月还步杨溪,得其笠,则知潜通矣。其水重源显发,北流注于夷水。此水清泠,甚于大溪,纵暑伏之辰,尚无能澡其津流也。县北十余里,有神穴,平居无水,时有渴者,诚启请乞,辄得水。或戏求者,水终不出。县东十许里至平乐村,又有石穴,出清泉,中有潜龙,每至大旱,平乐左近村居,辇草秽著穴中。龙怒,须臾水出,荡其草秽,傍侧之田,皆得浇灌。从平乐顺流五六里,东亭村北山甚高峻,上合下空,空窍东西广二丈许,起高如屋,中有石床,甚整顿,傍生野韭。人往乞者,神许,则风吹别分,随偃而输,不得过越,不偃而输,辄凶。往观者去时特平,暨处自然恭肃矣。
又东过夷道县北,夷水又东径虎滩,岸石有虎像,故因以名滩也。夷水又东径釜濑,其石大者如釜,小者如刁斗,形色乱真,惟实中耳。夷水又东北,丹水注之。其源百里,出西南望州山,山形竦峻,峰秀甚高。东北白岩壁立,西南小演通行。登其顶平,可有三亩许,上有故城,城中有水,登城望见一州之境,故名望州山,俗语讹,今名武钟山。山根东有涌泉成溪,即丹水所发也。下注丹水,夭阴欲雨,辄有赤气,故名曰丹水矣。丹水又径亭下,有石穴甚深,未尝测其远近。穴中蝙蝠,大如乌,多倒悬。《玄中记》曰:蝙蝠百岁者倒悬,得而服之,使人神仙。穴口有泉,冬温夏冷,秋则入藏,春则出游。民至秋,阑断水口,得鱼,大者长四五尺,骨软肉美,异于余鱼。丹水又径其下,积而为渊。渊有神龙,每旱,村人以芮草投渊上流,鱼则多死。龙怒,当时大雨。丹水又东北流,两岸石上有虎迹甚多,或深或浅,皆悉成就自然,咸非人工。丹水又北注于夷水,水色清澈,与大溪同。夷水又东北径夷道县北而东注。
东入于江。夷水又径宜都北,东入大江,有泾渭之比,亦谓之佷山北溪。水所经皆石山,略无土岸。其水虚映,俯视游鱼,如乘空也。浅处多五色石,冬夏激素飞清,傍多茂木空岫,静夜听之,恒有清响。百鸟翔禽,哀鸣相和,巡颓浪者,不觉疲而忘归矣。
油水出武陵孱陵县西界,县有白石山,油水所出,东径其县西,与洈水合。水出高城县洈山,东径其县下,东至孱陵县,入油水也。东过其县北,县治故城,王莽更名孱陆也。刘备孙夫人,权妹也。又更修之,其城背油向泽。
又东北入于江。
油水自孱陵县之东北,径公安县西,又北流注于大江。澧水出武陵充县西历山,东过其县南,澧水自县东径临澧、零阳二县故界。水之南岸,白石双立,厥状类人,高各三十丈,周四十丈。古老传言,昔充县尉与零阳尉并论封境,因相伤害,化而为石,东标零阳,西揭充县。充县废省,临澧即其地,县即充县之故治,临侧澧水,故为县名,晋大康四年置。澧水又东,茹水注之。水出龙茹山,水色清澈,漏石分沙。庄辛说楚襄王所谓饮茹溪之流者也。茹水东注澧水。
又东过零阳县之北,澧水东与温泉水会。水发北山石穴中,长三十丈,冬夏沸涌,常若汤焉。温水南流注于澧水。澧水又东合零溪水,源南出零阳之山,历溪北注澧水。澧水又东,九渡水注之。水南出九渡山,山下有溪,又以九渡为名。山兽咸饮此水,而径越他津,皆不饮之。九渡水北径仙人楼下,傍有石形极方峭,世名之为仙楼。水自下历溪曲折,透迤倾注。行者间关,每所寨溯,山、水之号,盖亦因事生焉。九渡水又北流,注于澧水。澧水又东娄水入焉。水源出巴东界,东径天门郡娄中县北,又东径零阳县,注于澧水。澧水又东,径零阳县南,县即零溪以著称矣。澧水又径渫阳县,右会渫水。水出建平郡,东径渫阳县南,晋太康中置。渫水又左合黄水,黄水出零阳县西,北连巫山溪,出雄黄,颇有神异。采常以冬月祭祀,凿石深数丈,方得佳黄,故溪水取名焉。黄水北流注于渫水。渫水又东注澧水,谓之渫口。澧水又东径澧阳县南,南临澧水,晋太康四年立天门郡治也。吴永安六年,武陵郡嵩梁山,高峰孤竦,素壁千寻,望之苕亭,有似香炉。其山洞开,玄朗如门,高三百丈,广二百丈,门角上各生一竹,倒垂下拂,谓之天帚。孙休以为嘉样,分武陵,置天门郡。澧水又东历层步山,高秀特出。山下有峭涧,泉流所发,南流注于澧水。
又东过作唐县北。
作唐县,后汉分孱陵县置。澧水入县,左合涔水。水出西北天门郡界,南流径涔坪屯,屯堨涔水,溉田数千顷。又东南流注于澧水。澧水又东,澹水出焉。澧水又南径故郡城东,东转径作唐县南。澧水又东径南安县南,晋太康元年分孱陵立。澹水注之。水上承澧水于作唐县,东径其县北,又东注于澧,谓之澹口。王仲宣《赠士孙丈始诗》曰:悠悠澹澧者也。澧水又东,与赤沙湖水会,湖水北通江而南注澧,谓之沙口。澧水又东南注于沉水,曰澧口,盖其枝渎耳。《离骚》曰:沅有芷兮澧有兰。
又东至长沙下隽县西北,东入于江。
澧水流注于洞庭湖,俗谓之曰澧江口也。沅水出牂柯且兰县,为旁沟水,又东至镡成县,为沅水。
东过无阳县,无水出故且兰,南流至无阳故县。县对无水,因以氏县。无水又东南入沅,谓之无口。沅水东径无阳县,南临运水。水源出东南岸许山,西北径其县南,流注于熊溪。熊溪南带移山,山本在水北,夕中风雨,旦而山移水南,故山以移为名,盖亦苍梧郁州,东武怪山之类也。熊溪下注沅水。沅水又东径辰阳县,县有龙溪,水南出于龙峤之山,北流入于沅。沅水又东,滏水注之。水南出扶阳之山,北流会于沅。沅水又东,与序溪合,水出武陵郡义陵县鄜梁山,西北流径义陵县,王莽之建平县也,治序溪。其城,刘备之种归,马良出五溪,绥抚蛮夷,良率诸蛮所筑也。所治序溪,最为沃壤,良田数百顷,特宜稻,修作无废。又西北入于沅。沅水又东,合淑水,水导源椒溪,北流注沅。沅水又东径辰阳县南,东合辰水。水出县三山谷,东南流,独母水注之。水源南出龙门山,历独母溪,北入辰水。辰水又径其县北,旧治在辰水之阳,故即名焉。《楚辞》所谓夕宿辰阳者也。王莽更名会亭矣。辰水又右会沅水,名之为辰溪口。武陵有五溪,谓雄溪、溪、无溪、酉溪,辰溪其一焉。夹溪悉是蛮左所居,故谓此蛮五溪蛮也。水又径沅陵县西,有武溪,源出武山,与西阳分山。水源石上有盘瓠迹犹存矣。盘瓠者,高辛氏之畜狗也,其毛五色,高辛氏患犬戎之暴,乃募天下有能得犬戎之将军吴将军头者,妻以少女。下令之后,盘瓠遂行吴将军之首于阙下,帝大喜,未知所报。女闻之,以为信不可违,请行,乃以配之,盘瓠负女入南山,上石室中。所处险绝,人迹不至。帝悲思之,遣使不得进,经二年,生六男六女。盘瓠死,因自相夫妻。织绩木皮,染以草实,好五色衣,裁制皆有尾。其母白帝,赐以名山。其后滋蔓,号曰蛮夷。今武陵郡夷,即盘瓠之种落也。其狗皮毛,嫡孙世宝录之。武水南流注于沅。沅水又东,施水注之。水南出施山,溪源有阳欺崖,崖色纯素,望同积雪。下有二石室,先有人居处其间。细泉轻流,望川竞注,故不可得以言也。施水北流会于沅。沅水又东径沅陵县北,汉故顷侯吴阳之邑也。王莽改曰沅陆。县北枕沅水。沅水又东径县故治北,移县治。县之旧城置都尉府。因冈傍阿,势尽川陆,临沅对酉,二川之交会也。酉水导源益州巴郡临江县,故武陵之充县西源山,东南流,在无阳故具甫,又东径迁陵故县界,与西乡溪合,即延江之枝津,更始之下流,谓之西乡溪口。酉水又东径迁陵县故城北,王莽更名曰迁陆也。酉水东径酉阳故县南,县故西陵也。酉水又东径沅陵县北,又东南径潘承明垒西,承明讨五溪蛮,营军所筑也。其城跨山枕谷。西水又南注沅水,阚駰谓之受水,其水所决入,名曰酉口。沅水又径窦应明城侧,应明以元嘉初代蛮所筑也。沅水又东,溪水南出茗山,山深回险,人兽阻绝,溪水北泻沅川。沅水又东,与诸鱼溪水合,水北出诸鱼山,山与天门郡之澧阳县分岭,溪水南流会于沅。沅水又东,夷水入焉。水南出夷山,北流注沅。夷山东接壶头山,山高一百里,广圆三百里。山下水际,有新息侯马援征武溪蛮停军处,壶头径曲多险,其中纡折千滩。援就壶头,希效早成,道遇瘴毒,终没于此。忠公获谤,信可悲矣!刘澄之曰:沅水自壶头枝分,跨三十三渡,径交趾龙编县东北,入于海。脉水寻梁,乃非关究,但古人许以传疑,聊书所闻耳。
又东北过临沅县南,临沅县与沅南县分水。沅南县西有夷望山,孤竦中流,浮险四绝,昔有蛮民避寇居之,故谓之夷望也。南有夷望溪水,南出重山,远注沅。沅水又东得关下山,东带关溪,泻注沅渎。沅水又东历临沅县西,为明月池白壁湾。湾状半月,清潭镜澈,上则风籁空传,下则泉响不断。行者莫不拥楫嬉游,徘徊爱玩。沅水又东,历三石涧,鼎足均峙,秀若削成,其侧茂竹便娟,致可玩也。又东带绿萝山,绿萝蒙,颓岩临水,实钓渚渔咏之胜地,其迭响若钟音,信为神仙之所居。沅水又东径平山西,南临沅水,寒松上荫,清泉下注,栖托者不能自绝于其侧。沅水又东径临沅县南,县南临沅水,因以为名,王莽更之曰监沅也。县南有晋征士汉寿人袭玄之墓。铭,太元中车武子立。县治武陵郡下,本楚之黔中郡矣。秦昭襄王二十六年,使司马错以陇蜀军攻楚,楚割汉北与秦,至三十年,秦又取楚巫黔及江南地,以为黔中郡。汉高祖二年,割黔中故治为武陵郡,王莽更之曰建平也。南对沅南县,后汉建武中所置也。县在沅水之阴,因以沅南为名。县治故城,昔马援讨临乡所筑也。沅水又东历小湾,谓之枉渚。渚东里许,便得枉人山。山西带修溪一百余里,茂竹便娟,披溪荫渚,长川径引,远注于沅。沅水又东入龙阳县,有澹水,出汉寿县西杨山。南流东折,径其县南。县治索城,即索县之故城也。汉顺帝阳嘉中改从今名。阚駰以为兴水所出,东入沅。而是水又东历诸湖,方南注沅,亦曰渐水也。水所入之处,谓之鼎口。沅水又东历龙阳县之汜洲,洲长二十里,吴丹杨太守李衡植柑于其上。临死,敕其子曰:吾州里有木奴千头,不责衣食,岁绢千匹。太史公曰:江陵千树橘,可当封君。此之谓矣。吴末,衡柑成,岁绢千匹。今洲上犹有陈根余枿,盖其遗也。沅水又东径龙阳县北,城侧沅水,沅水又东合寿溪,内通大溪口,有木连理,根各一岸,而凌空交合。其上承诸湖,下注沅水。
又东至长沙下隽县西,北入于江。
沅水下注洞庭湖,方会于江。
沅水出武陵镡成县北界沅水谷,《山海经》曰:祷过之山,沅水出焉,而南流注于海是也。南至郁林潭中县,与邻水合。
水出无阳县,县故镡成也。晋义熙中,改从今名。俗谓之移溪,溪水南历潭中,注于泿水。
又东至苍梧猛陵县为郁溪,又东至高要县为大水。郁水出郁林之阿林县,东径猛陵县。猛陵县在广信之西南,王莽之猛陆也。泿水于县左合郁溪,乱流径广信县,《地理志》苍梧郡治,武帝元鼎六年开。王莽之新广郡,县曰广信亭。王氏《交广春秋》曰:元封五年,交州自赢陛县移治于此。建安十六年,吴遣临淮步骘为交州刺史,将武吏四百人之交州,道路不通。苍梧太守长沙吴巨拥众五千,骘有疑于巨,先使渝巨,巨迎之于零陵,遂得进州。巨既纳骘,而后有悔,骘以兵少,恐不存立。巨有都督区景,勇略与巨同,士为用。骘恶之,阴使人请巨,巨往告景,勿诣骘。骘请不已,景又往,乃于厅事前中庭俱斩,以首徇众,即此也。郁水又径高要县。《晋书。地理志》曰:县东去郡五百里,刺史夏避毒,徙县水居也。县有鹄奔亭,广信苏施妻始珠,鬼讼于交州刺史何敞处,事与斄亭女鬼同。王氏《交广春秋》曰:步骘杀吴巨、区景,使严舟船,合兵二万,下取南海。苍梧人衡毅、钱博,宿巨部伍,兴军逆骘于苍梧高要峡口,两军相逢于是,遂交战,毅与众投水死者,千有余人。
又东至南海番禺县西,分为二:其一,南入于海。
郁水分泿南注。
其一,又东过县东,南入于海。
泿水东别径番禺,《山海经》谓之贲禺者也。交州治中合浦姚文式问云:何以名为番禺?答曰:南海郡昔治在今州城中,与番禺县连接,今入城东南偏,有水坑陵,城倚其上,闻此县人名之为番山。县名番禹,傥谓番山之禹也。《汉书》所谓浮牂柯,下离津,同会番禺,盖乘斯水而入越也。秦并天下,略定扬越,置东南一尉,西北一候,开南海以谪徙民。至二世时,南海尉任嚣召龙川令赵佗曰:闻陈胜作乱,豪桀叛秦,吾欲起兵,阻绝新道,番禺负险,可以为国。会病绵笃,无人与言,故召公来,告以大谋。嚣卒,佗行南海尉事,则拒关门设守,以法诛秦所置吏,以其党为守,自立为王。高帝定天下,使陆贾就立佗为南越王,剖符通使。至武帝元鼎五年,遣伏波将军路博德等攻南越王,五世九十二岁而亡。以其地为南海、苍梧、郁林、合浦、交趾、九真、日南也。建安中,吴遣步骘为交州,骘到南海见土地形势,观尉佗旧治处,负山带海,博敞渺目,高则桑土,下则沃衍,林麓鸟兽,于何不有?海怪鱼鳖,鼋鼍鲜鳄,珍怪异物,千种万类,不可胜记。佗因冈作台,北面朝汉,圆基千步,直峭百丈,顶上三亩,复道回环,逶迤曲折,朔望升拜,名曰朝台。前后刺史、郡守,迁除新至,未尝不乘车升履,于焉逍遥。骘登高远望,睹巨海之浩茫,观原薮之殷阜,乃曰:斯诚海岛膏腴之地,宜为都邑。建安二十二年,迁州番禺,筑立城郭,绥和百越,遂用宁集。交州治中姚文式《问答》云:朝台在州城东北三十里。裴渊《广州记》曰:城北有尉伦墓,墓后有大冈,谓之马鞍冈。秦时占气者言,南方有天子气。始皇发民凿破此冈,地中出血,今凿处犹存。以状取目,故冈受厥称焉。王氏《交广春秋》曰:越王赵佗,生有奉制称藩之节,死有秘奥神密之墓。佗之葬也,因山为坟,其垅茔可谓奢大,葬积珍玩。吴时,遣使发掘其墓,求索棺柩,凿山破石,费日损力,卒无所获。佗虽奢潜,慎终其身,乃今后人不知其处,有似松、乔迁景,牧竖固无所残矣。邓德明《南康记》曰:昔有卢耽,仕州为治中,少栖仙术,善解云飞。每夕,辄凌虚归家,晓则还州。尝于元会至朝,不及朝列,化为白鹄,至阙前,回翔欲下,威仪以石掷之,得一只履,耽惊还就列,内外左右,莫不骇异。时步骘为广州,意甚恶之,便以状列闻,遂至诛灭。《广州记》称吴平,晋滕修为刺史,修乡人语修,虾须长一赤,修责以为虚。其人乃至东海,取虾须,长四赤,速送示修,修始服谢,厚为遣。其一水南入者,郁川分派,径四会入海也。其一即川东别径番禺城下,《汉书》所谓浮牂柯、下离津,同会番禺,盖乘斯水而入于越也。泿水又东径怀化县,入于海。水有鱼。裴渊《广州记》曰:鱼长二丈,大数围,皮皆鑢物。生子,子小随母食,惊则还入母腹。《吴录。地理志》曰:鱼子朝索食,暮入母腹。《南越志》曰:暮从脐入,旦从口出。腹里两洞,肠贮水以养子。肠容二子,两则四焉。
其余水又东至龙川为涅水,屈北入员水。
泿水枝津衍注,自番禺东历增城县。《南越志》曰:县多,山鸡也。光采鲜明,五色炫耀,利距善斗,世以家鸡斗之,则可擒也。又径博罗县西界龙川,左思所谓目龙川而带坰者也。赵佗乘此县而跨据南越矣。员水又东南一千五百里,入南海。
东历揭阳县,王莽之南海亭,而注于海也。
译文:
淹水发源于越禽郡遂九县边境外,吕忱说:淹水又叫复水。
往东南流到青岭县。青岭县有禺同山,此山的山神有金马和碧鸡,祥光异彩一闪而过,人们常常看见。汉宣帝派遣谏大夫王褒去祭山神,想得到山神的碧鸡和金马,但王褒在路上病死了,因而没有成功。王褒的《
碧鸡颂》 说:我们怀着敬意来取西方的神马,飘飘飞举的碧鸡。左太冲《 蜀都赋》 说:金马在阳光下驰骋却没有影子,碧鸡在瞬息间炫耀它的美丽。
又往东流过姑复县南边,往东注人若水。淹水经过姑复县的临池泽,往东北流经云南县西,往东北注入若水。
益州叶榆河,发源于叶榆县北界,转弯从县里往东北流,叶榆县是旧时滇池的叶榆国。汉武帝元封二年(前109 )
,派唐蒙去开拓那个地区,设为益州郡。郡里有叶榆县,叶榆县西北八十里有吊鸟山,成千成百的鸟聚集成群,会集时啾啾哪哪,传出一片叫声。鸟群每年七八月来到,十六七日就停止,一年来六次。当难雀来吊时,夜间点火守候捕捉。有的嗦囊里空空的,却不肯吃东西,好像特别悲哀似的,人们以为这是义鸟,就不捉它。民间相传,凤凰死在这山上,所以百鸟都来吊丧,因此叫吊鸟。县东有叶榆泽,由叶榆水汇聚而成,是此水的大沼泽。
流过不韦县,
不韦县是从前九隆哀牢之国。有牢山,他们的祖先有个女人叫沙壹,住在牢山。她在水中捕鱼时,触到沉在水下的树,心中似乎动了一下,因而就怀孕了,生了十个儿子。后来那棵沉在水里的树化成了龙,从水中出来,九个儿子都吓得跑开了,小儿子不能走,以背朝着龙坐,龙就去舔他。他母亲是讲夷语的,把背叫做九,坐叫做隆,因此名为九隆。九隆长大后,哥哥们都推他为王。后来牢山下有一对夫妻,生了十个女儿,九隆都娶过来做妻子,于是养了许多儿女。他们身上都画了龙纹,衣服都带着尾巴。九隆死后,世世代代都不与中国来往了。汉建武二十三年(47
)
,国王派兵乘皮船南下,进攻汉朝的鹿爹人,鹿爹人弱小,将军也被俘了。于是天上响起震天动地的霹雳,暴雨南风刮得水都倒流了。波涛汹涌二百余里,皮船都沉没了,溺死了好几千人。几年以后,又派了六个王侯率领一万余人来进攻鹿爹,鹿萝王和他们作战,杀了六个王侯,哀牢的父老们一同把他们埋葬了。那天晚上,老虎把尸体都刨出来吃掉,天明后只见一堆白骨。人们看到都吓得逃开了,害怕地对他们的父老和小王说:哀牢进犯边疆,古来就有,此次进攻鹿爹,立即遭受上天的诛灭,难道中国有真命天子了吗?为什么上天明明白白地保护他们呢?于是就派遣使者到越篙去送献礼物,请求归附,永远维护边境。汉明帝永平十二年(69
) ,在那里设置永昌郡。郡治在不韦县―
因为秦始王把吕不韦的子孙流徙到这里,所以用不韦作县名。不韦县北距叶榆六百余里,叶榆水并不流经不韦县;从不韦往北流的是卢仓水和禁水。叶榆水从县南流经遂久县东边,又流经姑复县西边,与淹水汇合。淹水又往东南流经永昌邪龙县。邪龙县于建兴三年(
225 ) ,被刘禅划归云南郡,对不韦县来说,是在东北方了。往东南流出益州边界,
叶榆水从邪龙县往东南流,经过秦藏县,往南流在连然、双柏县与淮水一同注入滇池泽。叶榆水从滇池泽又往东北流,经过滇池县南边,又往东流经同并县南边,又往东流经漏江县,在山麓潜入地下,又在蝮口流出,叫漏江。左思《
蜀都赋》
说:漏江地下河冲破陵阜泪泊涌出,有如汤谷怒涛奔腾;水盛势强,有如嚎祀水的波涛汹涌。诸葛亮平定南中时,就是在此水以南作战的。叶榆水又流经责古县北边,东流与盘江汇合。盘水发源于律高县东南的监盯山,东经梁水郡北、贵古县南,水阔百余步,深处十丈,瘴气很盛。朱褒谋反时,李恢直追到盘江。建武十九年(43
)
,伏波将军马援上奏说:从卷冷取道责古进攻益州,我率领骆越万余人,熟习作战的兵士二千以上,弓强箭利,接连射个不停,箭如雨下,中箭就死。我以为行军走这条路最便捷,因为利用水路,进军就很神速。盘水又往东流经汉兴县,山溪里不少地方长着邓竹和枕榔树,树里有面粉、夷人赖以自给,所以《
蜀都赋》 说:邓竹沿着山岭,又说:枕榔树里出面粉。盘水往北流入叶榆水,诸葛亮进军南方,在盘东打仗,即指此水。
流进样柯郡西随县北边,就是西随水,又往东流出进桑关,进桑县是牌柯的南部都尉治所,水上有个关口,叫进桑关。所以马援说:从卷冷水经进桑王国到益州贵古县,转运畅通便利,兵车补给运输都走这条路。从西随到交趾水路三千里,其间高山峻岭,险阻连接不断。叶榆水又往东南流,穿过温水,往东南流入交趾。
流过交趾港伶县北边,分为五条水,在交趾郡中散布成为水网,到南界又合并为三条水,东流人海。
《 尚书? 大传》 说:尧在《 禹贡》 荆州的南疆安抚交趾,地在遥远荒凉的塞外,就是从前的越国。《 周礼》
记载的南八蛮,如雕题、交趾等民族,有的是不吃五谷的。在《 春秋》
的经传中,没有关于他们的记载。他们住在海岛上,和华夏不相往来,人民说话叽叽喳喳,就像鸟叫一样。秦始皇开拓百越岭南,设置了苍梧、南海、交趾、象郡等郡。汉武帝元鼎二年(前115
)
,开始合并百越,开辟了七个郡。于是才设置交趾刺史来管辖这些地方。最初,治所在广信,所以只有这个地区是不称州的。这时又建立了朔方郡,说明已开始开拓北方边疆了。于是又在南方开辟交趾,作为子孙的基地。誊冷县开发于武帝元鼎六年(前111
) ,是个都尉治所。《 交州外域记》
说:越王命令两个使者管理交趾、九真二郡人民,后汉派遣伏波将军路博德讨伐越王,路博德率领部队到了合浦,越王派遣两位使者送了一百头牛、一千钟酒,还带了两郡百姓的户口册去见路将军,于是路将军就分别任命两位使者为交趾、九真太守,诸锥将所管的百姓仍照旧不变。交趾郡和州本来的治所就在这里。州名交州,后来朱载的锥将有个儿子叫
夷水从巴郡鱼复县的大江中分出,夷水就是恨山清江。水清见底,十来丈深处的沙石都清晰可辨。蜀人看到江水这样澄清,因此取名叫清江。从前察君曾在夷水泛着泥船,据有捍关而在巴称王,所以法孝直曾说:鱼复的捍关临江据水,实在是益州祸福的门户。夷水又往东流经建平沙渠县,县里有巫城,南岸山路五百里,夷水就经县东奔流出境。往东南流过很山县南边,
夷水从沙渠县流入,水流又浅又狭,仅能通船。往东流经难留城南边―
所谓难留城,实际上是一座山。此山孤峰独上,极其高峻。由西面上山里余,有个石洞,持着火把行走百余步,有两块大石在洞中并立着,相距一丈,俗名阻阳石。阴石常是湿流液的,阳石则常干燥,每遇水旱不调时,居民就穿戴起举行仪式的服饰,走进洞中。天旱就鞭打阻石,立即就会降雨;多雨就鞭打阳石,一会儿天就晴了。照传说的话做,往往会有效验。但执鞭的人不长寿,人们都很厌恶这件差使,所以不愿去做。东北又有一个石泯,可以容纳数百人,每逢乱世,人们就躲进石洞避难,敌寇是无法打进来的,因而名为难留城。从前巴蛮有五个部族,但没有一位君主。他们都敬奉鬼神,于是一同在石洞中掷剑,约定谁能掷中,就推他为君主。结果巴氏的儿子务相掷中了。又叫人们各自乘坐泥船,约定船浮的就当君主,结果只有务相一人能浮。因此诸部族都一致推举他为君,就是糜君。于是就乘着泥船从夷水顺流而下,来到盐阳。盐水有个神女,对凛君说:这里土地辽阔,是出产鱼盐的地方,希望你留下来和我同居。凛君不肯答应,盐神每晚来和他同宿,白天化为飞虫,成群地飞起,把太阳都遮蔽了,弄得天昏地暗,如此接连十余日。凛君于是伺机把她射死,天才晴朗了。凛君乘着泥船来到夷城,夷城岩岸险峻而弯曲,水也弯曲。凛君望着叹了口气,山崖因而崩塌了下来。他登上崖顶,上面有一块平石,方二丈五尺,于是就在石旁建城居住,另外四个部族也都向他称臣。他死后,精魂化为白虎。从前巴氏以为虎喝人血,就用人来祭祀。盐水就是夷水。又有盐石,就是阳石。盛弘之照此推论、以为可能这就是凛君射盐神的地方。可想而知,阳石是针对阴石而立名的,这里如何又有阴石呢?不过传说里的事迹既极远古,也就难以验证了。夷水又往东流过一个石洞,石洞朝南,位于层岩_L
面,水从洞下流过,悬崖干初,从水上可以看得很真切。常有爬山越岭的人,手攀树木,侧足而行,但不知是什么人。村人骆都小时到山洞旁边采蜜,看见一个仙人坐在石床上,见了骆都,目不转睛地凝视着他。骆都回村邀村人一同再去,仙人却不见了。现在乡人把石洞称为仙人室。袁山松说:骆都的子孙后代如今还在。夷水又往东流,与温泉三水汇合,大溪南北两岸,有温泉相对注入,夏天水温,冬天水热,水上常有雾气,凡疮痒百病,沐浴后都能痊愈。老人相传,此泉先前出盐,现在水中还有盐气。夷水之所以有盐水一名,这也是原因之一。夷水又往东流经恨山县老城南边,该县就是因山而得名的。孟康说:了员,音恒,恨山出产一种叫恒山的药草。了良,今读如银;恨山县是旧武陵郡的属县。南一里就是东流的清江。此江南对长杨溪,溪水往西南流,潜入射堂村东六一七里一处山谷的岩洞中,清泉涌出约三十步,重又流入岩洞,这就是长杨溪的源头。水中有神鱼,大的二尺,小的一尺,居民钓鱼先祝告所需鱼数,然后跪拜请求,拜过后放下鱼钩钓饵;钓得的鱼如果超过所报的尾数,水面就会波涛汹涌,霎时间狂风大作,把树木都刮倒。水边开着一种奇异的花,路人想要摘花,都要先向神灵祈求,不可立即去摘。水源东北有风井,那里的山回环曲折而有异势,风井洞口大如盆。袁山松说:夏天风从洞口吹出,冬天风从洞口吹入,春分秋分时节风静。我曾去看过,当时正是四月中旬,离洞口还有好几丈,就有一股冷气袭来,六月中尤其冷不可当。过去有人在冬天经过这里,把笠帽放在洞中,被风吸了进去,月余之后回来,沿着长杨溪步行,又检回那顶笠帽,可知洞与溪是暗通的。此水源头隐而复现,北流注入夷水。水比大溪更为清凉,即使是三伏的酷暑天气,人们还不能在水中洗澡。县北十余里,有个神奇的洞穴,平时无水,遇有口渴的人虔诚地乞求,就可得水,如果是求着玩的,水却始终不出。县东十里左右,到了平乐村,又有个岩洞流出清泉。洞中有龙潜伏,每逢大旱,平乐附近各村就把秽物倒入洞中,龙发起怒来,立即就有水混出,把秽物涤荡净尽,傍近的田亩,就都得到灌溉。从平乐顺流而下五六里,就是东亭村,有北山极其高峻,山顶闭合,底下却是空的。洞穴东西宽约二丈,像屋一般高立,中间有石床,十分整齐,旁边长着野韭。人们前去求韭,神如应允,就会有风吹来,把韭分开,人们可以把被风吹倒的那部分割下来,但不可超过;如果把没有吹倒的也割下,那就会有祸事了。参观的人去时并不经意,但一到那地方,自然就会肃穆恭敬起来。
又往东流过夷道县北边,
夷水又往东流经虎滩;岸边有块岩石形状像虎,因而名为虎滩。夷水又往东流经釜獭,那里的岩石大的像大铁锅,小的如刁斗,形状和颜色都和真的一模一样,只不过是实心的罢了。夷水又往东北流,有一条水注入,水源远在百里外,与丹水一同发源于西南的望州山。山形险峻,秀丽的峰峦很高,东北是陡壁似的石岩,西南稍平,可以通行。攀登上山,山顶平坦,广约二亩,山上有一座城址.城中有水,登城远望,一州境域历历在目,所以叫望州山。民间语讹,现在叫武钟山。山麓东边有泉水涌出,成为溪流,这就是丹水的源头。溪流下注丹水,天阴将雨的时候,就有赤气升起,所以名为丹水。丹水又流经亭下,有个岩洞,极深,从来没有人探测过到尽头有多远;洞中蝙蝠大如乌鸦,很多都是倒挂在洞顶上。《
玄中记》
说:蝙蝠百岁倒挂,能得到这样的蝙蝠服食,就可以成为仙人。洞口有泉水,冬温夏冷,水中有鱼,秋天入洞潜藏,春天出洞嬉游,人们到秋尽时截断水口,捕到的鱼大的长四五尺,骨软肉鲜,滋味与别的鱼不同。丹水又流经洞下,积水成为深潭,潭中有神龙,每逢天旱,村人就用丙草投入深潭上流,鱼多被毒死,龙怒,当即下起大雨。丹水又往东北流,两岸岩石上有很多老虎的脚迹,有的深,有的浅,但都是天然形成,不是人工斧凿出来的。丹水又往北注入夷水,水色清彻,和大溪相同,夷水又往东北流经夷道县北边,然后向东流去。
往东注人江水。
夷水又流经宜都北边,往东注入大江,二水一清一浊,就像径水和渭水一样。夷水也叫恨山北溪,水流所经都是石山,基本上没有土岸。溪水澄清,仿佛虚空无物,俯视游鱼,就像在空中浮动似的。浅处多五色石子,不论冬夏,清流奔泻,飞溅起白雪似的浪花;溪旁是茂密的林木,空寂的山谷,静夜谛听,常常传来清脆的水声,各种鸟类哀鸣相和。人们逐浪畅游,不但不感到疲倦,而且还乐而忘归了。
油水发源于武陵郡屏陵县西部边界,
县里有白石山,油水就发源在那里,往东流经屠陵县西边,与洈水相汇合。洈水发源于高城县的洈山,往东流经该县近旁,东流到屏陵县注入油水。
往东流过县北,
油水流过旧县城,王莽改县名为屠陆。刘备的孙夫人是孙权的妹妹,又改筑此城。城背油水,面向沼泽。
又往东北注人江水。
油水从屏陵县的东北边,经过公安县西边,又北流注入大江。
澧水发源于武陵郡充县西边的历山,往东流过县南,
澧水从充县往东流,经过临澧、零阳二县旧界,南岸有两块白石,成双并立,形状像人,高度都有三十丈,周围四十丈。据老人相传,从前充县县尉和零阳县尉互争疆界,因为互相伤害,就化成了岩右。东面标明是零阳,西面就是充县。充县撤废后,那地方就是现在的临澧,县城就是充县原来的治所。城濒澧水,所以名为临澧,设置于晋太康四年(283
)。渣水又往东流,有茹水注入。茹水发源于龙茹山,水色澧清,底下的沙石都看得清清楚楚。庄辛游说楚襄王,有饮茹溪清沫的话,即指此溪。茹水东流注入澧水。
又往东流过零阳县北边,
澧水东流与温泉水汇合。温泉水发源于北山岩洞中,洞深三十丈,水源冬夏都在沸腾,常常像汤一样热。温水南流,注入澧水。澧水又往东流,与零溪水汇合。零溪水发源于南方的零阳之山,经此溪北流注入澧水。澧水又往东流,有九渡水注入。九渡水发源于南方的九渡山,山下有溪,也以九渡为名。山兽都饮这里的水,走到别的溪边,都不饮水。九渡水往北流经仙人楼下,旁边有岩石,形状极其方正而陡峭,人们取名为仙楼。水从岩下溪中弯弯曲曲地流淌着,行人历尽崎岖险阻,往往要提起衣襟溯流涉水,山水的名称,大概就是因为此种情况而产生的。九渡水又北流注入澧水。澧水又往东流,有娄水注入,娄水发源于巴东边界,往东流经天门郡娄中县北边,又往东流经零阳县,注入澧水。澧水又往东流经零阳县南边,该县就是因零溪而得名的。遭水又流经谍阳县,在右边汇合了谍水。谍水发源于建平郡,往东流经谍阳县南边,该县是晋太康年间(280
一289
)所置。谍水又在左边汇合了黄水。黄水发源于零阳县西边,北与巫山相连,溪边出产雄黄,颇多神灵怪异之事。采雄黄常在冬季,祭祀后凿开岩石,深达数丈,才能得到优质的雄黄,所以溪水取名黄水。黄水北流注人谍水,谍水又东流注入澧水,汇流处叫谍口。澧水又往东流经遭阳县南边,县城南濒澧水。澧阳县是晋太康四年(283
)所立,是天门郡的治所。武陵郡篙梁山孤峰屹立,削壁千初,远望高高有如香炉。那座山中间大开,深远明亮有如门户,高三百丈,阔二百丈,门角上各长着一竿翠竹,倒垂拂动,称为天帚。吴永安六年(
263 ) ,孙休以为祥瑞,就划出武陵地另设天门郡。澧水又往东流经层步山,此山高峻秀丽,山下有陡涧,山泉南流注入澧水。又往东流过作唐县北边,
作唐县是后汉时从屏陵县分出来的。澧水流入作唐县,在左边汇合了滓水。滓水发源于西北天门郡边界,往南流经渗坪屯,人们筑堰拦截浑水,灌溉田亩数干顷。又往东南流,注入澧水。澧水又往东流,澹水分支流出。澧水又往南流经旧郡城东边,向东转弯流经作唐县南边。澧水又往东流经南安县南边。南安县是晋太康元年(280
) ,从屠陵分出设置的。澹水在此注入澧水。澹水上流在作唐县承接澧水,往东流经作唐县北边,又往东注入澧水,汇流处叫澹口。王仲宣《 赠士孙文始诗》
说的悠悠澹澧,就指这条水。遭水又往东流,与赤沙湖水汇合,湖水北与江通,南流注入澧水,汇流处叫沙口。澧水又往东南注入沉水,汇流处叫澧口。这条水其实是澧水的一条支流。《
离骚》 说:沉水有白芷,澧水有兰花。
又往东流到长沙郡下隽县西北,往东注人江水。
澧水流注入洞庭湖,入口俗称澧江口。
沅水发源于样柯郡且兰县,称为旁沟水;又往东流到谭成县,称为沅水,往东流过无阳县,
无水发源于旧时的且兰,往南流到无阳旧县城,县城面对无水,因此以水为县名。无水又往东南流,注入沅水,汇流处叫无口。沅水往东流经无阳县,县城南临运水。运水源出东南岸的许山,往西北流经该县南边,注入熊溪。熊溪南流绕过移山,移山原在北岸,夜间风雨大作,天明以后,山就移到水南了,因而名为移山,这也是苍梧郁州、东武怪山一类怪事。熊溪一下注沅水,沅水又往东流经辰阳县,该县有龙溪,发源于南面的龙娇之山,北流注入沅水。沅水又往东流,有涤水注入。溢水发源于南面的扶阳之山,北流汇合于沅水。沅水又东流与序溪汇合,序溪发源于武陵郡义陵县的都梁山,往西北流经义陵县一一就是王莽的建平县,治所在序溪。刘备向株归挺进,派马良取道五溪,安抚蛮夷,就率领蛮族诸部落筑了序溪的县城。所辖序溪一带,土壤最肥沃,良田数百顷,特别适宜种稻,长期以来耕作不废。序溪又往西北注入沅水。沅水又往东流,汇合了淑水。淑水发源于淑溪,北流注入玩水。沅水又往东流经辰阳县南边,东流与辰水汇合。辰水发源于辰阳县三山谷,往东南流,有独母水注入。独母水水源来自南方的龙门山,流过独母溪,北流注入辰水。辰水又流经县北,旧治所在辰水以北,因名辰阳,就是《
楚辞》
所说的:夕宿辰阳。王莽改名为会亭。辰水又在右边汇合于沅水,汇流处称为辰溪口。武陵有五溪,叫雄溪、横溪、无溪、酉溪,辰溪是其中之一。溪水两岸,全是蛮族所居,所以称这一带的蛮人为五溪蛮。水又流经玩陵县西边,有武溪,发源于武山,沉陵县与酉阳县以山分界,水源的岩石上,盘瓤的遗迹还在。盘瓤是高辛氏所养的狗,毛有五色。高辛氏因对犬戎的残暴感到忧虑,就招募天下勇士,说是如有人能取得犬戎吴将军的头颅,就把小女儿嫁给他。下令之后,盘瓤把吴将军的头衔到宫网之下,帝誉大喜,却不知怎样酬谢它。女儿听到这件事,‘认为不可失信,请求让她去嫁给它。盘瓤把姑娘背到南山,登山进入石洞里面,那地方极险,人迹不到。帝誉思女心悲,可是派遣使者也进不去。经过二年,生了六个儿子和六个女儿。盘靓死后,儿女们自相结成夫妻,用木皮纺织成布,以野果染色;他们都爱好五色衣服,剪裁制作都有尾巴。他们的母亲察告帝誉,请把名山赐给他们,以后逐渐蕃衍,号称蛮夷。现在武陵郡的夷人,就是盘瓤的部落。他的狗衣毛,由嫡孙世代珍藏‘武陵水往南流注入沅水,玩水又往东流,有施水注入。施水发源于南方的施山,源头有阳欺崖;崖色纯白,望去如同积雪。下面有石洞两处,先前有人居住在里面,涓涓的泉水轻轻地流淌着,竞向山溪奔流。…
…
施水北流汇合于玩水。沅水又往东流经沉陵县北边,这里是汉朝时顷侯吴阳的食邑;王莽改名为沉陆。县城北频玩水。沅水又往东流经旧县城北边,后来县治迁移,而在旧县城设置都尉府。都尉府傍着山冈,倚着山弯,一边是沅水,一边是酉水,位于两水汇流处,地势高旷,山川形胜尽收眼底。酉水发源于益州巴郡的临江县;就是旧时武陵郡充县的酉源山,往东南流经旧无阳县南边,又往东流经旧迁陵县边界,与西乡溪汇合,汇流处称为西乡溪口。西乡溪是延江的一条支流,也是更始水的下流。酉水又往东流经迁陵县旧城北边,王莽改名为迁陆。酉水往东流经酉阳县旧城南边,这就是旧时的酉陵。酉水又往东流经沉陵县北边;又往东流经潘承明垒西边,此垒是潘承明征讨五溪蛮时为驻军所筑,城堡建在临谷的山冈上。酉水又往南注入沅水,阐胭称为受水,入江处叫酉口。沅水又流经窦应明城侧,此城是元嘉(424
453
)初年窦应明讨伐蛮人时所筑。沅水又往东流,有溪水发源于南方的茗山,山深而险,人迹不至,连野兽都难以越过。溪水北流,泻入沅水。沅水又往东流,与诸鱼溪水汇合。诸鱼水发源于北方的诸鱼山―
诸鱼山是沉陵县与天门郡澄阳县的分界―
溪水南流,与玩水汇合。沅水又往东流,有夷水注入。夷水发源于南方的夷山,北流注入沅水。夷山东与壶头山相接,山高一百里,方圆三百里,山下水边,有新息侯马援征伐武溪蛮时军队歇息的地方。壶头道路曲折崎岖,险阻很多,其间溪流萦纤,有成千的险滩。马援去壶头,希望早日功成,不幸路上遭到瘴气之毒,终于死在这里。他对朝廷忠心耿耿,却受人毁谤,实在可悲得很。刘澄之说:沅水到壶头分出支流,跨水有三十三处渡口,流经交趾龙编县东北注入大海。细究水脉所经,却是牛头不对马嘴的;但古人容许存疑,所以姑且记下我所听到的事罢了。又往东北流过临沉县南边,
临沉县与玩南县以玩水为分界。沉南县西边有夷望山,孤峰耸峙于江心,四面无依,如在险流中飘浮。从前有蛮民避乱于此山,所以称为夷望。南有夷望溪水,发源于南方重叠的山岭间,远流注入沅水。玩水又东流,到了关下山,关溪在山的东面流过,泻注于沅水。沅水又往东流经临沉县西边,就到明月池、白璧湾。湾呈半月形,澄清的潭水明澈如镜,头上风声在空中回荡,脚下流泉涂涂不绝,经过这里的人无不来荡桨嬉游,留连忘返。沅水又往东流经三石涧,涧中有三石鼎足而立,距离匀称,仿佛是妙手斧削而成。旁边翠竹袅袅婷婷,风姿妙曼,可供玩赏。沅水又往东流,绕过绿萝山。绿油油的松萝宛如纱帐垂披,危耸的山岩凭依着水边,真是钓鱼吟咏的胜地;水击山岩,回音荡漾,有如钟声一般,真是神仙居住的地方了。玩水又往东流经平山西边。平山南临沅水,寒松垂荫于冈峦之上,清泉流注于山崖之下,隐居的人一到这里,就再也不愿离开了。沅水继续往东流经临沉县城南边,县城南临沅水,因此得名。王莽把临沉改名为监沉。县南有袭玄墓。袭玄,晋时汉寿人,曾受朝廷征聘而不赴。墓铭是太元年间(376
一396 )车武子所立。县治在武陵郡下― 武陵郡本来是楚时的黔中郡。秦昭襄王二十七年(前280 )
,派司马错率陇、蜀军队攻楚,楚把汉北割让给秦国;到三十年(前277 ) ,秦又夺取楚巫黔及江南等地,设为黔中郡。汉高祖二年(前205 )
,把黔中原辖地划为武陵郡,王莽改名为建平。武陵郡南对沉南县,置于后汉建武年间(25 ? 56
)。该县位于玩水南岸,因此名为玩南,县治旧城,是从前马援讨伐临乡时所筑。沅水又往东流过一处小湾,称为枉诸。清东一里左右,就是枉人山。枉人山西边傍着修溪绵延一百余里,翠竹亭亭摇曳,沿溪披拂,荫蔽了水湾;漫长的溪流,从远处流来,注入沅水。沅水又往东流入龙阳县,有澹水发源于汉寿县西边的杨山,南流东转,流经县南。县治索城,就是索县的老城。汉顺帝阳嘉(132
一135
)年间,才改为今名。阐胭以为兴水发源在那里,往东流注入沅水。而此水又往东流过诸湖,方才往南注入沅水,又名渐水;水流汇入处叫鼎口。沅水又往东流经龙阳县的把洲,洲长二十里,吴丹杨太守李衡在洲上种植柑桔,临死时嘱咐他的儿子说:我在乡里有木奴一千个,不要你供给衣食,每年可为你赚得一千匹绢。太史公说:江陵一千棵桔树,抵得上封侯。这话说得不错。吴国末年,李衡柑桔长成,每年收入可抵绢一千匹的价值。现在洲上还有树根和残存的树桩,就是当年留下的。沅水又往东流经龙阳县北边,县城就在沅水边上。沅水又往东流,与寿凑汇合,寿溪可通大溪口,那里有木连理,树根各在溪的一岸,枝娅则在水上凌空交合。
课外文言文翻译
【拔高】乐不思蜀
司马文王与禅宴,为之作故蜀技,旁人皆为之感怆,而禅喜笑自若。王谓贾充曰:“人之无情,乃可至於是乎!虽使诸葛亮在,不能辅之久全,而况姜维邪?”充曰:“不如是,殿下何由并之。”
他日,王问禅曰:“颇思蜀否?”禅曰:“此间乐,不思蜀。”郤正闻之,求见禅曰:“若王后问,宜泣而答曰‘先人坟墓远在陇、蜀,乃心西悲,无日不思’,因闭其目。”会王复问,对如前,王曰:“何乃似郤正语邪!”禅惊视曰:“诚如尊命。”左右皆笑。
【答案】司马昭宴请刘禅,故意安排蜀国的节目,在旁的人都为刘禅的亡国感到悲伤,而刘禅却欢乐嬉笑,无动于衷。司马昭看见这种情形就对贾充说:“想不到刘禅竟糊涂到了这种地步,即使诸葛亮活到这时,也不能辅佐,何况是姜维呢!”贾充说:“不是如此,殿下您又怎么能吞并他呢。”有一天,司马昭问他说:"是否会思念蜀地?"刘禅回答说:“这里很快乐,不思念蜀国。”知道了这事,随侍刘禅的郤正就指点他说:“如果司马昭再问起时,你应哭泣著回说:‘先人的坟墓都葬在蜀地,我是天天都在惦念著。’”后来司马昭再次问他时,刘禅便照著郤正教他的话回答。司马昭于是说:“为何像是郤正的语气呢?”刘禅听了大惊,睁眼望著司马昭说:“您的话确实没有错。”左右的人都笑了。
扩编孙权劝学
初,权谓吕蒙曰:卿今当涂掌事,不可不学。蒙辞以军中多务。权曰:孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:卿今者才略,非复吴下阿蒙!蒙曰:士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!肃遂拜蒙母,结友而别。
【扩写】
当初,孙权知道吕蒙又升官了,非常高兴。但是,他发现升了关的吕蒙,忙于公事,却没有抽出时间去学习。他想:这成何体统呢?升了官是好事,但也不能忽略学习啊!学习,学习,再学习!这样才能做一个好官,做一个百姓都服的好官嘛!因此,孙权很为吕蒙着急啊!。
于是,孙权便去找吕蒙谈。孙权说:吕蒙啊吕蒙,你为什么只顾忙公事,就不多抽出时间来学习,读书呢?忙公事不是不好,但多学习一下也无妨嘛!吕蒙无奈地说:老孙啊,你也知道我忙啊,每天都忙得透不过气来啊,哪有时间去学习,读书啊?孙权叹了口气说:你以为我要你丢下公事,去专门研究学习当博士吗?这怎么可能啊?你多学习,多读书,了解一下也未常不是好事啊!为什么你就那么执着呢?这样对你的工作也有好处啊!活到老,学到老。只要你肯学啊,再难的也就会变得容易的了,如果不学,那么容易的也就会变得困难的了!多积累经验,不是很好吗?世上无难事,只怕有心人嘛!要想做到最好就得下功夫,不断地前进,前进,再前进,这不但可以充实自己,而且还可以积累经验呢!如果你不学,很快你就会比不上人的了。你说你公事忙,那我呢,不是比你还忙吗?但我每天也会抽出时间来学习,在学习的过程中,我还会有许多意外收获呢!真是书中自有黄金屋,受益匪浅啊!总之啊,读书是对你有好处就是了!喂,老兄,我花那么多口水来跟你说那么多,你有没有什么表示或行动啊?老孙啊,你说得对,我应该要多读书,多学习,这样才能充实自己,充实生活,说不定啊,我将来还会超过你呢!听你这么说,我真高兴啊!孙权笑得合不拢嘴,因为啊,能够帮助朋友改掉坏毛病,真实一大乐趣啊!真好,吕蒙能知道自己的错误,的确可贵,真不愧为我的知己啊!孙权高兴地想。
从那以后,吕蒙就发奋读书,渐渐地水平也提高了。
后来,鲁肃路过寻阳,顺便过来看看吕蒙,和他一起谈论公事。鲁肃发现,现在的吕蒙,无论是才干,还是谋略,都大有长进,不再是过去的吕蒙了。吕蒙笑着说:是书这个好朋友使我受益匪浅的!哦,看来,我也得加把劲才行了。
随后,鲁肃拜过吕蒙的母亲后,与吕蒙结为朋友就离开了。
《孙权劝学》对比阅读
【甲】初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。《孙权劝学》
【乙】晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”《秉烛夜读》
【注】安:哪里。疑问代词。戏:取笑。安敢:怎么敢。疑问副词。孰与昧行乎:与摸黑行走相比,那一个(更好)呢?昧:黑暗。
1.解释加点词。
(1)士别三日,即更刮目相待(2)及鲁肃过寻阳
(3)恐已暮矣(4)盲臣安敢戏其君乎
2.翻译句子。
(1)孤岂欲卿治经为博士邪!
(2)少而好学,如日出之阳。
3.晋平公担心学不好的理由是。吕蒙不愿学的理由是。(每个所填不超过5个字)
4.两文都是谈学习,共涉及四个人,读完后你得到什么启发
(二)
【甲】《孙权劝学》
【乙】邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。
1.解释加点词。
(1)但当涉猎(2)孤岂欲卿治经为博士邪
(3)邴原少孤(4)欲书可耳
2.翻译句子。
(1)卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。
(2)童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
3.甲乙两文的内容都与学习有关。甲文侧重。乙文侧重。
【甲】《孙权劝学》
【乙】濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王幕府。上怜之,欲听还旧任。魏征谏曰:“秦王左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使为善者惧。”上欣然纳之,谓相寿曰:“我昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。大臣所执如是,朕何敢违!”赐帛遣之。相寿流涕而去。
1.解释加点词。
(1)但当涉猎(2)非复吴下阿蒙
(3)是使为善者惧。(4)相寿流涕而去
2.翻译句子。
(1)士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!
(2)今居大位,乃四海之主,不得独私故人。
3.文中吕蒙与李世民有什么相同的品行?能反映这种品行的历史故事还有不少,试举一例。
4.联系实际,谈谈从故事中得到的启示。
阅读下面甲、乙两段文言文,回答问题。(10分)
[甲]……权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”……
[乙]回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。”----《颜回好学》
【注:回:颜回,又称颜渊,是孔子的弟子。蚤:同“早”。恸:哀痛之至。贰:重复。亡:同“无”。】
1.解释下列句中加点的词语。(2分)
⑴见往事耳⑵即更刮目相待
⑶门人益亲⑷不迁怒,不贰过。
2.将下列句子译成现代汉语。(4分)
⑴卿今者才略,非复吴下阿蒙!
⑵不迁怒,不贰过。
3.请写出与[甲]段文字相关的成语。你还知道与好学相关的成语吗?请举一例。(2分)
4.读了[甲]、[乙]两段文字,你有何感想?(2分)
(一)1.迟、晚,怎么,2.年少爱好学习,就如同刚刚升起的太阳。3.年纪大,事务多。4.提示:热爱学习、珍惜时间、善于引导、虚心听取他人的合理意见。
(二)1.幼时丧父,读书。2.你如立志学习,我愿意白教你,不要学费。3.学习可以改变一个人,赞美邴原少而好学。
(三)1.这,离开,2.现在我在皇位,是天下的主人,不能只偏爱老朋友。3.相同之处:虚心听取别人的建议。示例:战国时齐王听取邹忌的建议,出现各诸侯国“皆朝于齐”的局面。鲁庄公听取曹刿的建议,取得“长勺之战”的胜利。4.有一份虚心,就会有一份收益。唐太宗听取魏征的建议,成为一代明君而名垂千史。学习生活中我们要广泛听取他人良好的建议,成为自己行动的指南,不断进步。
(四)1.不久2.有个友人寄给他一封信,他却不能回复。3.他认清了学习的重要性,刻苦学习。4.他遭叔父责备,受到刺激,认识到读书的重要性。5.二人身份相同,都是武将,认识到读书的意义后都能刻苦学习,都有了惊人的长进。
参考答案:
(二)1.⑴研究⑵重新⑶更加⑷转移
2.⑴你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!
⑵(颜回)从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。
3.士别三日,刮目相待吴下阿蒙凿壁偷光程门立雪(2分)
4.示例:[甲]段文字写吕蒙听从孙权的劝告努力学习,由一介武夫变成一名儒将,从而阐明了学习对健全人格的作用。[乙]段文字告诉我们颜回学习“不迁怒,不贰过”,被孔子称赞,是我们学习的榜样。
《孙权劝学》阅读理解
一.阅读理解【甲】
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
《伤仲永》《木兰诗》《孙权劝学》翻译
织布声一声接一声的传出,木兰对着门在织布。听不到织布的声音,只听见木兰女在叹息声。问木兰你这样叹息是在想什么,在思念什么呢?木兰没有想什么,也没有思念什么。
昨夜我看见军中的文告,知道皇上(可汗)在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征。东市买好马,西市买马鞍下的垫子,南市买驾驭牲口用的嚼子和缰绳,北市买长马鞭。早晨辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的水流声。早晨辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的鸣叫声。
(木兰)不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铠甲。征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
胜利归来朝见皇上,皇上坐在朝堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多的财物。皇上问(木兰)想要什么,木兰不愿做大官,只希望骑上千里马,送我返回故乡。
父母听说女儿回来了,互相扶持着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(木兰回到家里)打开东边的阁楼门,坐在西边内房的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子梳理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同伍的士兵,同伍的士兵都很吃惊、忙乱:我们同行多年,竟然不知道木兰是女子。
雄兔前脚常不停地爬动,雌兔双眼常细细眯起。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢
伤仲永(翻译)
金溪平民方仲永,世代以耕田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚(等书写工具),(有一天)忽然哭着要这些东西。父亲对此感到诧异,从邻居家借来给他,(仲永)立即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首诗把赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给全乡的读书人观赏。从此,别人指定物品让他作诗,(他能)立刻完成,诗的文采和道理都有值得一看的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。
我听到这件事很久了。明道年间,我跟随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。(我)让(他)作诗,(他写出来的诗已经)不能与从前的名声相当。又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“(他已经)才能完全消失,如同常人了。”
王先生说:仲永的通达聪慧是先天得到的。他的天资比一般有才能的人高得多。他最终成为一个平常的人,是因为他后天所受的教育没有达到要求。像他那样天资聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就是平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧
当初,孙权对吕蒙说:“你当权掌管事了,不可以不学习!”吕蒙用军中事务多来推辞。孙权说:“我难道想要你钻研经书成为博士(专掌经学传授的学官)吗?”只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。你说事情多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己认为有很大的益处。”吕蒙于是开始学习。到了鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙议论天下大事,十分吃惊地说:“你现在的才干和谋略,不再是吴下的阿蒙了!”吕蒙说:“士别三日,就要重新另眼看待,长兄(你)知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,然后分别了。
孙权劝学
1.解释下列加点字词。
卿今当涂掌事今:当涂:
蒙辞以军中多务辞:自以为大有所益益:
孤岂欲卿治经为博士邪岂:治经:邪:
但当涉猎但:涉猎:
见往事耳见:往事:耳:
蒙乃始就学:乃:及鲁肃过寻阳及:过:
卿今者才略今:才略:
非复吴下阿蒙非复:
即更刮目相待即:更:刮目相待:
2.翻译以下句子。
(1)卿今当涂掌事,不可不学;
(2)蒙辞以军中多务;
(3)孤岂欲卿治经为博士邪;
(4)但当涉猎,见往事耳;
(5)卿今者才略,非复吴下阿蒙
(6)大兄何见事之晚乎;
3.用原文回答
(1)孙权为什么要劝吕蒙学习?(2)表现吕蒙学习有惊人长进的语句有哪些
A.”B.
4.说说文中三人各自的性格特点。
(1)孙权:
(2)吕蒙:
(3)鲁肃:
5.解释下列成语,并任选一个造句。
吴下阿蒙:
刮目相待:
6.“卿今当涂掌事,不可不学!”表现了孙权的态度;“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”表现了鲁肃的态度。
7.鲁肃为什么与吕蒙“结友”?这样写有什么作用
8、文中最突出的描写方法是什么?___________________。
9、本文所揭示的道理对你有什么启示
答:______________________________________________________。
孙权劝学全文与翻译
各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢
——选自《资治通鉴》
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多条。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大警曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
【译文】
起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。
等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。
【文章道理】
1)通过孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,告诉我们开卷有益的道理。
2)我们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。
3)不能因为事情繁忙就放弃学习,坚持读书是有益的。
4)要善于听取他人好的建议或意见并去做。
5)告诉我们一个人只要广泛涉猎就会学有所成。
6)不但自己要学好,还要催动附近的人也要学习,让社会也一起进步。
7)做人不能太骄傲,要谦虚。
8)劝人要讲究策略。
9)不能找借口轻言放弃。
10)只要发奋学习,就能积学修业,学有所成。
11)与《伤仲永》相比,突出了后天教育的重要性。
【人物形象】
孙权作为江东的统治者,成熟稳重,对部下循循善诱、耐心劝导,同时很关心下属。有王者风范的吕蒙作为江东四大将之一,知错能改,有着豪爽的军人本性,谦虚好学,长进快。鲁肃为人真诚,是孙权最器重的谋士,善交有才者,敬才爱才。
【资治通鉴】
《资治通鉴》,北宋司马光撰。294卷,有考异、目录各30卷,约300多万字。编年体通史。《资治通鉴》,记载了从战国到五代共1362年间的史事。司马光初成战国至秦二世八卷,名为《通志》,进于宋英宗。治平三年奉命设书局继续编撰,至神宗元丰七年完成,历时19年。神宗以其“鉴于往事,有资于治道”,给君王,先辈的错误为借鉴,不再犯相同的错误,所以命名为《资治通鉴》。全书上起周威烈王二十三年,下迄后周世宗显德六年。取材除十七史以外,尚有野史、传状、文集、谱录等222种。帮助编撰者有刘攽、刘恕、范祖禹、司马康等,各就所长,分段负责,先排比材料为“丛目”,再编成“长编”,然后由司马光总其成,删订定稿。内容以政治、军事为主,略于经济、文化。记载了从战国时期到五代十国时期共1362年间的史事。有“考异”以明取材不同之故,有“目录”以备查阅之用,为历史研究工作提供了较系统而完备的资料。注释主要有宋末元初人胡三省的《资治通鉴音注》。清初严衍著《资治通鉴补正》,为《通鉴》拾遗补缺,刊正错误,也做了一些工作。记载了从战国到五代共1362年间的史诗事。
相关阅读:
初三年级文言文全集翻译
八年级文言文全文翻译
初一年级文言文翻译与赏析
中考备考:阅读理解专项练习精选汇编
各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢
七年级文言文孙权劝学和木兰诗翻译
《孙权劝学
》翻译:
当初,孙权对吕蒙说:"你现在当权管事了,不可以不学习!"吕蒙用军中事务繁多来推托(推辞)。孙权说:"我难道想要你研究儒家经典成为学官吗?只是粗略地阅读,了解历史罢了。你说你事情多,怎么能比得上我呢?我经常读书,认为读书有很大的好处。"吕蒙从此就开始学习。到了鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙讨论议事,(鲁肃)大吃一惊,说:"你现在的才干和谋略,已经不再是以前那个吴下的阿蒙了!"吕蒙说:"士别三日,就应该用新的眼光来看待(另眼看待),长兄你认清事物/知道这件事怎么这么晚啊!(或指鲁肃愚钝)"鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,而后分别。
《木兰诗
》翻译:
唧唧的织布声,木兰在对着门织布。听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。
问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上(正在)大规模地征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷(都)有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,(我)愿意为此去买鞍马,从此替代父亲出征。
木兰到集市各处买了骏马,鞍垫子,驾驭牲口用的嚼子和缰绳和长鞭。(东、西、南、北市只是一种名叫互文的修辞手法并不是去东、西、南、北市。)早晨辞别父母上路,傍晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。木兰早晨辞别黄河上路,傍晚到达燕山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡马的马叫声。
木兰不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。战士们身经百战,有的战死沙场,有的凯旋而归。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。木兰回到了原来的房间,打开各个房间的门,坐一会儿各个房间的床,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的旧衣裙,对着窗户对着镜子梳理头发贴饰物。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊:同行多年,竟然不知道木兰是个姑娘。
据说提着兔子的耳朵悬在半空中时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两只眼睛时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢
孙权劝学文言文翻译
原文
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。
译文 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。
朗读节奏 初,权/谓吕蒙曰:“卿/今/当涂/掌事,不可/不学!”蒙/辞以军中多务。权曰:“孤/岂欲卿/治经为博士邪! 但当/涉猎,见/往事耳。 卿言/多务,孰/若/孤?孤/常读书,自以/为大有所益。”蒙/乃始就学。及/鲁肃过寻阳,与蒙/论议,大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”蒙曰:“士别/三日,即更/刮目相待,大兄/何见事之晚乎!”肃/遂拜蒙母,结友而别。
文章道理
1)通过孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,告诉我们开卷有益的道理。
2)我们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。
3)不能因为事情繁忙就放弃学习,坚持读书是有益的。
4)要善于听取他人好的建议或意见并去做。
5)告诉我们一个人只要广泛涉猎就会学有所成。
6) 不但自己要学好,还要催动附近的人也要学习,让社会也一起进步。
7) 做人不能太骄傲,要谦虚。
8)劝人要讲究策略。
9)不能找借口轻言放弃。
10)只要发奋学习,就能积学修业,学有所成。
11)与《伤仲永》相比,突出了后天教育的重要性。
本文成语
吴下阿蒙、刮目相待、士别三日。
吴下阿蒙,泛指缺少学识才干的人,比喻人学识尚浅。
士别三日,即更刮目相待:比喻去掉旧日的看法,用新的眼光来看待人或事物。
解释争议 课本把“当涂掌事”联在一起解释为“掌权管事”,有些人认为不妥,“当涂”与下文的“寻阳”一样,是个地名,位于安徽省东沿,至于“掌事”,跟我们熟悉的“知县”“知府”“知事”一样,是个官职。
根据:三国时代的淮南袁术自立为帝的时候,理由之一就是一句谶语“代汉者,当涂高也”。这句话有四种解释。
1.是孙坚为了怂恿袁术自立为帝,解释成了公路。“涂假途也,乃‘路’之意!”涂,即途。途,即路。 这个解释用在这里显然不符。
2.涂高:本来解释是魏。《三国志》:“魏,阙名也,当涂而高,圣人取类而言耳”。吕蒙乃东吴官吏显然不会跑到魏国谋职,所以也不符。
3.即是课文中所说的掌权谋事,粗看之下好想像有道理,其实不然。我们研究一下,如果袁术仅仅是因为自己的字和当涂高有着牵强的联系就称帝,显然过于草率,毕竟他也是一路诸侯,不至于这么蠢。肯定还有其他原因。当时袁术控制着当涂县,如果是因为此,就说得过去了。如果解释为掌权管事,显然袁术当时还没有那么高的权利。
结论:因为孙权和袁术都是南方人,而且两人所处时代相同,所以字词用法也应该相同。所以推断孙权所书的当涂高,可能是指当涂县令的意思。
整体把握
本文是根据先前的史书改写的。因先前的史书已有较详细的记载,而又无新的史料可以补充,所以本文是根据从略的原则对先前史书的有关记载进行改写的。与《三国志·吴志·吕蒙传》裴松之注引《江表传》的文字相比,本文仅区区119字,虽极简略但剪裁精当,不仅保留了原文的精华,保持了故事的完整性,而且以更精练的文笔突出了人物的风采,是一篇成功的改写之作。
本文写的是吕蒙在孙权劝说下“乃始就学”,其才略很快就有惊人的长进而令鲁肃叹服并与之“结友”的佳话。可分两层:先写孙权劝学,吕蒙“乃始就学”;后写鲁肃“与蒙论议”,“结友而别”。
本文记事简练,全文只写了孙权劝学和鲁肃“与蒙论议”两个片断,即先交代事情的起因,紧接着就写出结果,而不写出吕蒙如何好学,他的才略是如何长进的。写事情的结果,也不是直接写吕蒙如何学而有成,而是通过鲁肃与吕蒙的对话生动地从另一个侧面反映出吕蒙的进步之大,孙权的循循善诱,鲁肃的英雄惜英雄,三位一体,足显作者的文笔功架之深厚。
问题研究
1.本文是怎样以对话表现人物的
本文注重以对话表现人物。对话言简意丰,生动传神,富于情趣。仅寥寥数语,就使人感受到三位人物各自说话时的口吻、神态和心理。
孙权劝学,先一语破的,向吕蒙指出“学”的必要性,即因其“当涂掌事”的重要身份而“不可不学”;继而现身说法,指出“学”的可能性。使吕蒙无可推辞,“乃始就学”。从孙权的话中,既可以看出他的善劝,又可以感到他对吕蒙的亲近、关心、期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非复吴下阿蒙”,是情不自禁的赞叹,可见鲁肃十分惊奇的神态,以他眼中吕蒙变化之大竟然判若两人,表现吕蒙因“学”而使才略有了令人难以置信的惊人长进。需要指出的是,鲁肃不仅地位高于吕蒙,而且很有学识,由他说出这番话,更可表明吕蒙的长进确实非同一般。“士别三日,当刮目相待,大兄何见事之晚乎?”是吕蒙对鲁肃赞叹的巧妙接应。“三日”形容时间很短,“刮目”是擦拭眼睛,表示十分惊奇、难以置信的样子。并且,他还很爱才。从吕蒙的答话中可见他颇为自得的神态,他以当之无愧的坦然态度,表明自己才略长进之快之大。孙权的话是认真相劝,鲁肃、吕蒙的话则有调侃的意味,二者的情调是不同的。
在本文中,写鲁肃、吕蒙对话,一唱一和,互相打趣,显示了两人的真实性情和融洽关系,表明在孙权劝说下吕蒙“就学”的结果,从侧面表现了吕蒙的学有所成,笔墨十分生动,这是全文的最精彩之处。
2.鲁肃为什么与吕蒙“结友”
文章以“肃遂拜蒙母,结友而别”结尾。鲁肃之所以主动与吕蒙“结友”,是因为鲁肃为吕蒙的才略所折服而愿与之深交,表明鲁肃敬才、爱才,二人情投意合。这最后的一笔,是鲁肃“与蒙论议”的余韵,进一步从侧面表现了吕蒙才略的惊人长进。